Toymail語(yǔ)音留言盒(60美元)
Toymail, a voicemail box disguised as a toy animal,lets parents and children exchange messageswithout making live calls. Perfect for the perpetuallytraveling parent who doesn't want to give theiryoung child a cellphone. Simply connect the toymailbox, which comes in six different animal shapesto the Wi-Fi network. Download the app andpresto: Now you can call the mailbox through theapp and leave a message. The mailbox will snort orwheeze to let kids know they have a message, and they can reply.
Toymail是一個(gè)動(dòng)物玩具外形的語(yǔ)音留言盒,父母和孩子們可以用它來(lái)傳遞信息,而不必打電話。對(duì)于整天出差在外又不想讓年幼子女使用手機(jī)的家長(zhǎng)來(lái)說(shuō),Toymail可以算是完美的禮物。它有六種動(dòng)物外形可供選擇,聯(lián)上Wi-Fi即可使用。下載手機(jī)應(yīng)用和presto電子付費(fèi)系統(tǒng),就可以用它留言。Toymail會(huì)發(fā)出叫聲來(lái)提醒孩子們有留言,孩子們也可以用Toymail進(jìn)行回復(fù)。
Supermechanical's Range ($70)
Supermechanical的Range溫度計(jì)(70美元)
Does people really need a thermometer that sends their phone updates about their foodcooking at home? No, not really. But do we all dream of cooking the perfect roast or holidayham? Yes, we do, and the Range by Supermechanical can help. The Range, which comes in twoversions - Ember with a sharp tip for roasts, and Aqua which has a round tip for liquidsbubbling in pots - links wirelessly to your phone. You can get alerts when the temperaturegoes beyond a certain range and charts showing whether your food cooking at home is ice-cold or piping-hot. Now you can definitively prove to dinner guests that the chicken was notunder cooked.
我們真的需要一個(gè)能向自己手機(jī)發(fā)送食物烹飪溫度的智能溫度計(jì)么?不一定。不過(guò),我們是不是都?jí)粝胫龀鐾昝赖目救饣蛘呒偃栈鹜饶?當(dāng)然。Supermechanical制造的Range溫度計(jì)可以幫你。這種溫度計(jì)有兩種款式:Ember型末端有尖,可以用來(lái)測(cè)烤肉的溫度;Aqua型的末端為圓形,可以來(lái)探測(cè)液體溫度。它們能和手機(jī)進(jìn)行無(wú)線連接。如果溫度超出一定范圍,就會(huì)發(fā)出警報(bào);它們還能用圖形顯示正在做的菜是冰涼還是滾燙。有了它,現(xiàn)在你就可以向來(lái)吃晚餐的客人證明——餐桌上的烤雞絕對(duì)不會(huì)欠缺火候。
Adaptics Drop ($100)
Adaptics Drop智能秤(100美元)
Who hasn’t been stumped when trying to adjust a recipe to make smaller or bigger portions?The Drop, made by Adaptics, is a smart scale for weighing baking ingredients. An appconnected to your phone via Bluetooth automatically tells you how much sugar you needbased on the amount of flour you place on the scale, for example. You can also automaticallyscale a recipe up or down beforehand by pressing a few buttons on the app. In the future,Drop plans to unroll a feature that will let you know what ingredients you can use as substitutesif you run low on something essential.
按照菜譜做菜時(shí),怎樣增減份量是否曾經(jīng)難倒過(guò)你?科技公司Adaptics出品的Drop是一款為烤焙原料稱重的智能秤。借助應(yīng)用軟件,它可以通過(guò)藍(lán)牙和你的手機(jī)相連,然后基于稱量的面粉重量自動(dòng)告訴你需要放多少調(diào)料,比如糖。如果要增加或減少份量,只需要在手機(jī)上點(diǎn)幾下,它就能自動(dòng)計(jì)算出結(jié)果。按計(jì)劃,Drop未來(lái)還將增加一項(xiàng)新功能,那就是如果某種重要原料不夠用了,它會(huì)告訴你可以用什么東西來(lái)代替。
Tile ($25.00)
Tile智能感應(yīng)器(25美元)
Tile is a smart-sensor that lets you find things you've lost. Attach the square Bluetooth sensorto your keys, or wallet, or whatever it is you want to keep track of. The next time you losesomething, you can use an app to find your lost object (as long as you're within 100 feet of it).The app will let you know how close you are based on the strength of the Bluetooth signal. Inaddition, while you search, Tile will beep to help you find the object of your affections faster. Amust-have for the person in your life who loses everything (except their phone).
Tile是一款可以幫你找東西的智能感應(yīng)器。把這個(gè)方形藍(lán)牙設(shè)備穿在鑰匙上,放進(jìn)錢包里,或者跟其他你想追蹤的物品放在一起,如果這些東西不見(jiàn)了,只要距離不超過(guò)100英尺(約30.5米),你就可以通過(guò)手機(jī)應(yīng)用軟件來(lái)找到它。根據(jù)藍(lán)牙信號(hào)強(qiáng)度,手機(jī)軟件將告訴你離要找的東西有多遠(yuǎn)。此外,在找東西的過(guò)程中,Tile還能通過(guò)發(fā)出嗶嗶聲來(lái)幫你更快地找到它。對(duì)于經(jīng)常丟三落四的人來(lái)說(shuō),Tile真是一件必需品。不過(guò),千萬(wàn)別弄丟手機(jī)。
Fitbit Aria ($130)
Fitbit Aria智能秤(130美元)
December is all about eating while January is all about sticking to your New Year’s resolutions tolose weight. Fitness and data geeks should consider the Aria smart scale, made by Fitbit. Notonly can you weigh yourself, you can also track your body fat and your body mass index. Thescale syncs to your Wi-Fi, so every time you step on the scale, your data is saved to youronline account. You can see graphs showing your progress (or lack thereof) and track yourfitness. As encouragement, the app rewards you with badges once you meet your weightgoals. If that isn’t enough to make you stick to your New Year’s gym resolutions, nothing will.
12月里人們大快朵頤,到了1月份就要按自己的新年決心來(lái)減肥了。如果你既熱愛(ài)健身又是數(shù)據(jù)狂人,就應(yīng)該考慮一下健身產(chǎn)品公司Fitbit制造的Aria智能秤。它不僅可以稱重,還能跟蹤人們的脂肪和體重指數(shù)。連接Wi-Fi后,每稱一次體重,它都會(huì)把數(shù)據(jù)保持在你的在線賬戶里。用戶可以通過(guò)圖表來(lái)了解自己的減重成果,并隨時(shí)掌握自己的身體狀況。作為鼓勵(lì),一旦你達(dá)到體重目標(biāo),Aria就會(huì)給你頒發(fā)獎(jiǎng)?wù)隆H绻@都不能激勵(lì)你在新一年堅(jiān)持健身,那基本上你無(wú)可救藥了。(財(cái)富中文網(wǎng))