A time capsule was returned to a widower that was hidden in 1966 by his late wife, bringing back a series of loving memories of their marriage.
一位鰥夫拿到了亡妻1966年埋藏的時(shí)間膠囊,早年婚姻的甜蜜記憶歷歷在目。
Contractor John Murray, working with a construction crew on a North Phoenix four-bedroom home built in the 1950s, discovered the partially opened capsule.
美國北鳳凰城,施工隊(duì)的建筑工人約翰·默里在一所20世紀(jì)50年代建造的房子里施工時(shí),發(fā)現(xiàn)了這個(gè)時(shí)間膠囊,目前這個(gè)時(shí)間膠囊部分內(nèi)容公開。
'It was on the floor over there with a pile of insulation,' Murray told KPNX. 'We’ve done hundreds of houses but never found anything like this.'
“時(shí)間膠囊就在那邊和一堆絕緣物品放在地板上,”莫里告訴KPNX電視臺(tái)記者,“我們施工修建過上百幢房子,但從來沒有發(fā)現(xiàn)過這種情況。”
Inside the partially-opened capsule, there was a family photo and an open letter to future readers living in a different era.
在這個(gè)半開放的時(shí)間膠囊里,有一張全家福照片和一封給21世紀(jì)人們的公開信。
The letter was written by 33-year-old Betty Klug, the station reports, and describes the social and political issues of the 1960s.
據(jù)報(bào)道,這封信是貝蒂·克魯格在33歲時(shí)寫的,信中描述了20世紀(jì)60年代的社會(huì)和政治時(shí)局。
'The Vietnam War is still going on,' it reads. 'Racial situation very serious. Boys have long hair resulting from the Beatle craze.'
信中寫道:“越南戰(zhàn)爭(zhēng)仍在進(jìn)行,種族問題非常嚴(yán)重,男孩子們因?yàn)閷?duì)披頭士樂隊(duì)的狂熱而留起了長發(fā)……”
Bruce Klug, Betty's husband, was found living in Scottsdale and now 79 years old.
布魯斯·克魯格是貝蒂的丈夫,住在美國亞利桑那州的斯科茨代爾,現(xiàn)年79歲。
Klug did not know that his wife buried the time capsule -- and that the letter she included in it was written on his birthday.
時(shí)間膠囊中的信是妻子在布魯斯生日那天寫的,但他不知道妻子埋藏了這個(gè)時(shí)間膠囊。
Tragically, ten years after the capsule was hidden, Betty Klug died in a car crash.
然而不幸的是,貝蒂在埋下時(shí)間膠囊10年后死于車禍。
Bruce said, 'We had the best marriage. Not once did we argue about anything.'
布魯斯說,“我們的婚姻十分美滿,我們夫妻二人從來沒有吵過架。”
Bruce was thankful to revisit his memories of his wife and family. He laughed looking over notes his wife made about locations and places he recognized from the past.
布魯斯很感激自己能通過時(shí)間膠囊重溫和妻子及家人的記憶。時(shí)間膠囊中妻子寫的一些地點(diǎn)和位置他都能從記憶中辨識(shí)出來,布魯斯看著它們?nèi)滩蛔⌒α似饋怼?/p>
'I enjoyed it, thanks,' he told Murray.
“我很喜歡它,謝謝。”他告訴莫里。
Murray said that he was happy to return the capsule to Bruce. 'It's been an awesome experience, for sure,' he said.
莫里說他很高興把時(shí)間膠囊送還到布魯斯手中,“這絕對(duì)是一次美妙的經(jīng)歷。”