英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

女性愛(ài)在社交網(wǎng)上說(shuō)謊 假裝過(guò)得精彩

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Women consistently lie on social networking sites such as Facebook or Twitter to make their lives appear more exciting, a survey has found.

Researchers found that at least one in four women exaggerated or distorted what they are doing on social media once a month.

The survey of 2000 women found they mostly pretended to be out on the town, when in fact they are home alone, and embellished about an exotic holiday or their job.

The most common reasons for women to write “fibs” included worrying their lives would seem “boring”, jealousy at seeing other people’s more exciting posts and wanting to impress their friends and acquaintances.

Psychologists suggested that as people attempt to “stay connected” on social media, they can in fact “paradoxically” be left “more isolated”.

They also said that the “more we try to make our lives seem perfect, the less perfect we feel”.

According to the OnePoll survey, one third of women surveyed admitted to “dishonesty” on social media sites such as Facebook and Twitter at some stage.

Almost one in four admitted to lying or exaggerating about key aspects of their life online between one and three times a month while almost one in 10 said they lied more than once a week.

Nearly 30 percent of women lied about “doing something when I am home alone”, almost a quarter overstated their alcohol consumption while one in five were not truthful about their holiday activities or their jobs.

Almost one in five women even lied about their “relationship status”.

“We work very hard presenting ourselves to the world online, pretending and attempting to be happy all the time which is exhausting and ultimately unfulfilling,” said Dr Michael Sinclair, a leading British consultant psychologist.

“Omitting the less desirable imperfections of our lives from the conversations with our 'friends' online leads to less opportunity to feel empathised with, resulting in a greater sense of disconnection from others.”

The survey was commissioned by Pencourage, a new anonymous “diary-style” social media website.

一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),女性總愛(ài)在Facebook或Twitter這樣的社交網(wǎng)站上說(shuō)謊,把自己的生活描述得比實(shí)際更精彩。

研究人員發(fā)現(xiàn),至少四分之一的女性每個(gè)月會(huì)有一次在社交媒體上夸張或扭曲地談?wù)撟约鹤龅氖隆?br />
這項(xiàng)涵蓋了2000名女性的調(diào)查發(fā)現(xiàn),她們大多假裝自己到市中心去玩樂(lè),而事實(shí)上她們卻獨(dú)自在家待著,而且還喜歡把一次異域風(fēng)情的假日或自己的工作加以美化。

女性愛(ài)在社交網(wǎng)站上編寫(xiě)“謊言”最常見(jiàn)的原因有擔(dān)心自己的生活看上去會(huì)顯得“單調(diào)乏味”,在看到他人上傳的精彩內(nèi)容時(shí)感到嫉妒,想引起自己的朋友和熟人的注意。

心理學(xué)家們指出,在人們?cè)噲D通過(guò)社交媒體“保持聯(lián)系”的同時(shí),事實(shí)上他們反而會(huì)變得“更孤立”。

心理學(xué)家們還說(shuō)“我們?cè)较胱屪约旱纳铒@得完美,我們就感到越不完美”。

根據(jù)OnePoll公司的調(diào)查,三分之一的被調(diào)查女性承認(rèn)某些時(shí)候會(huì)在Facebook和Twitter這樣的社交網(wǎng)站上“說(shuō)謊”。

近四分之一的女性承認(rèn)每個(gè)月會(huì)有一到三次在社交網(wǎng)站上謊報(bào)或夸張地描述自己生活的某些主要方面,近十分之一的女性稱(chēng)她們每周在社交網(wǎng)上說(shuō)謊超過(guò)一次。

近30%的女性獨(dú)自在家時(shí)會(huì)謊稱(chēng)自己在做某事,近四分之一的女性會(huì)夸大自己喝的酒量,五分之一的女性沒(méi)有據(jù)實(shí)描述自己的假日活動(dòng)或工作。

近五分之一的女性甚至?xí)e報(bào)自己的“感情狀態(tài)”。

英國(guó)知名心理學(xué)顧問(wèn)邁克爾·辛克萊博士說(shuō):“我們努力地把自己呈現(xiàn)給網(wǎng)上的世界,假裝自己一直都很開(kāi)心并盡力保持這一狀態(tài),這不但讓人精疲力竭,而且最終會(huì)讓人感到空虛。

“在和線上‘好友’的談話中,把生活中不那么如意的不完美部分省去,這會(huì)減少我們產(chǎn)生共鳴的機(jī)會(huì),從而導(dǎo)致與他人更大的隔絕感。”

該調(diào)查由Pencourage網(wǎng)站委托開(kāi)展,這是一家新的匿名 “日記體”社交網(wǎng)站。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思大理白族自治州天籟花園(十街5號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦