英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

10歲盲女成歐盟口譯員

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
為溫總理做翻譯的美女口譯張璐因巧譯古詩詞而一炮走紅,才華的背后是數(shù)年的魔鬼訓(xùn)練。然而,一名年僅10歲的盲女卻技驚四座,成為了史上最年輕的歐盟口譯員 (interpreter)。是神童還是天才?一起來看看這位盲童的傳奇故事吧。
 

A blind schoolgirl who is fluent in four languages has become the
年僅10歲,精通四國語言的失明女學(xué)生如今成了歐盟議會最年輕的口譯員。

Alexia Sloane, from Cambridge, lost her sight when she was two-years-old after she was diagnosed with a brain tumour whilst on holiday in France.
來自英國劍橋的阿萊克西亞•斯?。ㄒ糇g)兩歲那年在法國度假時(shí),被診斷出患了腦瘤,之后便失明了。

But despite her disability the little girl has excelled at languages and at the age of 10 she is already fluent in English, French, Spanish and Mandarin - and is learning German.
雖然身患?xì)埣玻@個(gè)小女孩卻有著驚人的語言天賦。10歲時(shí)就已精通英語、法語、西班牙語以及中文,并且現(xiàn)在正學(xué)習(xí)德語。

Now she has fulfilled her dream of working as an interpreter after East of England MEP Robert Sturdy invited her to the European Parliament in Brussels.
如今,英格蘭東部歐盟議員羅伯特•斯德第(音譯)邀請她前往位于布魯塞爾的歐盟議會做口譯員,實(shí)現(xiàn)了她的夢想。

"There is usually a minimum age requirement of 14 just to enter the European Parliament so for Alexia to interpret there at the age of 10 was amazing," said mum Isabelle.
阿萊克西亞的媽媽伊莎貝爾說:“進(jìn)入歐盟議會,一般都會有最低年齡14歲的限制,因而對于阿萊克西亞來說,10歲就為歐盟口譯是非常了不起的。”

Alexia has been tri-lingual since birth as her mum is half French and half Spanish and her dad Richard is English.
自打出生起,阿萊克西亞就會三門語言,因?yàn)樗龐寢屖欠▏臀靼嘌阑煅职掷聿榈率怯恕?br />
"She has always been very good at languages and shown an interest from a very young age," added Isabelle, who also has a four-year-old daughter Melissa.
伊莎貝爾補(bǔ)充說:“阿萊克西亞一直很擅長學(xué)習(xí)語言,在很小的時(shí)候就表現(xiàn)出對語言的興趣。” 伊莎貝爾還有一個(gè)4歲的女兒梅麗莎。

Alexia has dreamed of becoming an interpreter since she was six and chose to go to the European Parliament as her prize when she won the Young Achiever Community Award of the Year.
從6歲起,成為一名口譯員就一直是阿萊克西亞的夢想。在獲得年度青年成就獎(jiǎng)時(shí),阿萊克西亞選擇了去歐盟議會作為自己的獎(jiǎng)勵(lì)。

She asked if she could shadow interpreters and MEP Robert Sturdy agreed to take her along as his guest.
她詢問自己能不能跟隨口譯員實(shí)地學(xué)習(xí),而歐盟議員羅伯特•斯德第欣然答應(yīng)帶上她這個(gè)小客人。

"It was fantastic and I`m absolutely determined now to become an interpreter," said Alexia. "Nothing can stop me."
阿萊克西亞表示:“這真是太棒了,我現(xiàn)在下定決心要成為一名口譯員。任何事情也阻止不了我。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思海口市步月公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦