Out of his own interest, a fresh graduate named Li Xiaohui runs a video game shop on taobao.com. And fully occupied with his job, his parents help him manage the store.
出于個人興趣,剛剛從大學(xué)畢業(yè)的李曉輝(音譯)在淘寶網(wǎng)上開了一家電玩店。由于工作繁忙難以抽身,他的店鋪由父母幫忙打理。
"I didn`t think too much of starting my own business from this shop. But it operates well and earns me 2,000 ($303) to 3,000 yuan ($454) a month at the most," Li said.
李曉輝說:“之前我沒怎么想過要靠這家店鋪來創(chuàng)業(yè),但現(xiàn)在店鋪生意很好,最多的時候一個月可以賺到2000~3000元。”
On account of the difficulty in finding a satisfactory job, many college students are willing to start online shops to get over such period. A survey launched by social survey center of China Youth Daily indicates that 66.9 percent of the interviewees encourage graduates to keep online stores as starting enterprises, while 12.3 percent, disagree.
因為找不到稱心工作,許多大學(xué)生寧愿開個網(wǎng)店以便度過待業(yè)期。由《中國青年報》社會調(diào)查中心展開的一項調(diào)查表明,66.9%的受訪者鼓勵大學(xué)畢業(yè)生開網(wǎng)店創(chuàng)業(yè),同時有12.3%的人持反對意見。
A low starting line
起點較低
Due to the lack of funds, Ning Meng, a student in Jilin University chose to be a clothing surrogate.
由于資金匱乏,來自吉林大學(xué)的寧蒙(音譯)選擇當(dāng)一名服裝代理。
"We send orders to manufacturers and they will deliver clothes to purchasers. We can get the margin in between," Ning said.
寧蒙說:“我們給制造商下訂單,他們把衣服運送給顧客,我們從中賺取差價。”
"Opening such a shop needs funds, and there is always hidden dangers behind it. If other store keepers place a substantial order, they will have a lower offer. Then it will leave me a small profit," Ning added.
寧蒙補充道:“開這樣一個店鋪需要資金,而且總有一些潛在風(fēng)險。如果其他店主下了大訂單,他們便會壓低價格,這樣一來留給我的利潤就很少了。”
Have an advantage
優(yōu)勢所在
A college student in Shanghai named Liu Heng is a master of online shopping. He thinks that university students have unparalleled advantage in managing such businesses – network resource and abundant time.
上海大學(xué)生劉恒(音譯)是網(wǎng)購行家。他認為,對于大學(xué)生來說,經(jīng)營這種生意具有得天獨厚的優(yōu)勢,一來具有網(wǎng)絡(luò)資源,二來擁有充裕時間。
"I learned a lot about business in KAB entrepreneur courses," Liu said. "Brain storm and search engine will help you solve most of the problems in starting your own business."
劉恒表示:“在KAB (Know About Business)創(chuàng)業(yè)課程中我學(xué)到了很多商務(wù)知識。自主創(chuàng)業(yè)之初的絕大部分問題都可以通過頭腦風(fēng)暴和搜索引擎來解決。”
"College students have much on-line shopping experience, so they are aware of what their peers need. That`s the advantage they have," Lu Jing, a member in KAB entrepreneur club in Southwestern University of Finance and Economics told reporters.
西南財經(jīng)大學(xué)KAB創(chuàng)業(yè)俱樂部成員劉靜(音譯)在接受采訪時表示:“大學(xué)生網(wǎng)購經(jīng)驗豐富,所以他們了解同齡人的需求。這就是他們的優(yōu)勢。”
Lack of time
缺乏時間
Yan Jingjing, a junior in Beijing Forestry University (BFU) describes her career as "agony". Yan used to have an online accessory shop, which is popular among buyers. But numerous curriculums pushed her to deal with the business at night every day. Finally she shut down the shop for lack of time.
北京林業(yè)大學(xué)大三學(xué)生嚴晶晶(音譯)稱自己的事業(yè)是“煎熬”。嚴晶晶原來經(jīng)營一家配飾網(wǎng)店,很受買家的歡迎。但繁重的課業(yè)負擔(dān)迫使她只能每天晚上抽空處理生意,最后因為沒有時間她只好關(guān)掉了網(wǎng)店。
The investigation displays that 69.7 percent of the graduates surveyed believe they underestimate the difficulty of running a shop; 57.8 percent think lack of experience would lead them to legal prosecution; 53.3 percent feel it would delay studying and 48.3 percent fear losing confidence in anything else if they fail once.
一項調(diào)查顯示,在參與調(diào)查的畢業(yè)生中,有69.7%的人認為自己低估了開店的難度;57.8%的人認為缺乏經(jīng)驗可能會導(dǎo)致自己遭到起訴;53.3%的人認為開店會耽誤學(xué)業(yè);48.3%的人擔(dān)心一旦自己失敗了一次,之后可能會對別的事情都失去信心。