Some 4,000 cities in more than 120 countries - starting with the remote Chatham Islands off the coast of New Zealand - voluntarily switched off Saturday to reduce energy consumption, though traffic lights and other safety features were unaffected, organizers said.
據(jù)“地球一小時(shí)”活動(dòng)組織者介紹,從新西蘭海岸遙遠(yuǎn)的查塔姆島開(kāi)始,全球120多個(gè)國(guó)家的約4000個(gè)城市自愿參與了上周六的活動(dòng),以減少能源消耗,但交通信號(hào)燈和其它安全裝置未受影響。
"We have everyone from Casablanca to the safari camps of Namibia and Tanzania taking part," said Greg Bourne, CEO of WWF in Australia, which started Earth Hour in 2007 in Sydney before it spread to every continent.
世界自然基金會(huì)澳大利亞分會(huì)的首席執(zhí)行官格雷格?伯恩說(shuō):“從卡薩布蘭卡到納米比亞和坦桑尼亞的旅行露營(yíng)地,每個(gè)人都參與到我們的活動(dòng)中來(lái)。”“地球一小時(shí)”活動(dòng)于2007年在悉尼首次發(fā)起,之后發(fā)展為一項(xiàng)全球性的活動(dòng)。
"It's saying to our politicians - you can't give up on climate change," said WWF spokeswoman Debbie Chapman in the UK.
世界自然基金會(huì)英國(guó)分會(huì)的女發(fā)言人黛比?查普曼說(shuō):“這是在向政治家們發(fā)出呼吁:你們不能放棄對(duì)抑制氣候變化的努力。”