Dos and Donts of Chinese New Year
中國新年禁忌
Do's:
需要做的事:
Wish everyone you meet a happy New Year by saying"gong xi fa cai", which translates to: "Have a happy and prosperous New Year!"
Wear articles of red clothing because red symbolizes luck.
Eat vegetarian food because it's not good to see blood.
Buy new trousers because the Chinese word for trousers is "fu", (Chinese homonym for wealth)
Children should stay up as late as possible on New Year's Eve for it is believed that the later they stay up, the longer their parents will live.
Visit family (especially those older than yourself) and friends to pass on your wishes on good fortune for the New Year. (plus kids and single people will receive lai-see lucky red packets full of money.
Give two lai see to each child. Because happiness comes in two's, do not just give one. This is your way of passing good luck to the next generation. Business owners also give lai see to employees and associates.
通過說恭喜發(fā)財祝福每一個你遇到的人新年快樂;
穿紅色的衣服因為紅色代表著好運;
吃素食因為看見血了不好;
買新褲子因為褲子在漢語中的發(fā)音是福;孩子應該在除夕夜盡可能地熬夜,據(jù)說他們睡得越晚,他們的父母越長壽;
拜訪比你年齡大的家庭和朋友把新年好運美好的祝福傳遞給他們,(孩子和單身者將會收到來囍幸運的裝滿錢的紅包);給每個孩子兩個來囍紅包,因為幸福是成雙成對的,不要只給一個。這是你對下一代傳遞好運的方式,商人也會給員工和合作伙伴發(fā)紅包。
Don'ts:
禁止做的事情:
Don't wear white or black clothing, since they are the traditional colours of mourning.
Don't buy new shoes for the first months of the New Year, because the sound of shoe in Chinese is "hai". "Hai" is similar to the sound of sighing, which Chinese believe is not a good way to start the year.
Don't wash your hair for the first three days of the New Year, because the Chinese word for hair is a homonym for the Chinese word for wealth. Therefore, Chinese believe it isn't a good thing to 'wash away your wealth' right at the start of the New Year.
Floors may not be swept and garbage may not be disposed of on the first day of the New Year for fear of casting riches out the door.
Don't swear or quarrel.
Don't break any dishes, otherwise you may incur more misfortune for the New Year. In the event of breaking a dish, quickly say " Peace for all time", and the bad luck will be warded away.
Don't greet people who are in mourning.
Don't drop your chopsticks.
Don't say the number 'four' (Chinese homonym for death) or mention death.
Don't borrow or lend money.
不要穿白色或黑色的衣服,因為黑白是喪服的傳統(tǒng)顏色。
不要在新年的第一個月穿新鞋,因為在漢語中鞋的聲音是‘害’; "Hai"和嘆氣的聲音類似,中國人認為買新鞋不是開始新年的好方式。在春節(jié)前三天不要洗頭,因為漢語中頭發(fā)是財富的同音異義詞,因此中國人認為在新年的開始時洗頭不好,會沖走財富的。不要罵人和吵架;不要打破任何的碟子,否則你可能會給新年帶來更多的壞運,萬一發(fā)生盤子打破事件,馬上說‘歲歲平安’,壞運就會被趕走了。不要問候正在戴孝的人。不要掉筷子;不要說數(shù)字‘4’(漢語死亡的諧音)或者提及死亡。
(聽力課堂網(wǎng)Vicky翻譯)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市西固福利路蘭化26街區(qū)英語學習交流群