【維克多的臺(tái)詞】
Oh, Victoria.She must think I'm such a fool.
This day couldn't get any worse.
It really shouldn't be all that difficult. It's just a few simple vows.
With this hand, I will take your wine.
No. With this hand......I will cup your--
Oh, goodness, no.
With this....With this....With this candle, I will...I will....
I will set your mother on fire.
Oh, it's no use.
With this hand,I will lift your sorrows.
Your cup will never empty, for I will be your wine.
Mrs. Everglot. You look ravishing this evening.
What's that, Mr. Everglot? Call you " Dad"? If you insist, sir.
With this candle, I will light your way in darkness.
With this ring... ...I ask you to be mine.
【重點(diǎn)詞匯講解】
1. This day couldn't get any worse. 這些天不能更糟了。這些天還會(huì)有更倒霉的事嗎。
couldn't get/be any + 比較級(jí) 強(qiáng)調(diào)非常
2. vow 誓詞
n.[C] take a vow of sth.
e.g. Catholic priests take a vow of celibacy. 天主教神父發(fā)誓不結(jié)婚。
v. vow + to do / + that
3. Oh, goodness, no. 歐,天吶,又錯(cuò)了。
goodness 在這里為【天哪】的意思,表驚訝、驚慌。和它的另一個(gè)意思【長(zhǎng)處、美德】差很多哦。
4. It's no use
It's no use doing sth. 做某事是無(wú)用的、是無(wú)濟(jì)于事的
e.g. It is no use starting late in life to say:"I will take an interest in this or that." 到了晚年才開始說(shuō)“我要培養(yǎng)這個(gè)或那個(gè)興趣”是毫無(wú)用處的。
5. What's that, Mr. Everglot? Call you " Dad"? If you insist, sir. 您說(shuō)什么,艾弗格拉先生?叫你“爸爸”? 如果你堅(jiān)持的話先生。
insist on doing sth 堅(jiān)持做某事
e.g. He knew that only years of battling had taught her to insist even so little on her rights. 他知道只有長(zhǎng)年飽經(jīng)風(fēng)霜,她才學(xué)會(huì)了稍稍爭(zhēng)一下自己的權(quán)利。