影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“功夫熊貓1”臺詞 學(xué)英語 第2講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2018年01月02日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
[Scene: the dream is over, and Po gets up to work.]

-Dad: Po! Get up!

Po,快起床!

Po. What are you doing up there?

Po,你磨蹭啥呢?

-Po: Nothing.

沒啥。

Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!

mantis: 螳螂 crane: 鶴 viper: 毒蛇

Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!

-Dad: Po! Let's go! You're late for work.

Po!快點,都誤了生意了。

-Po: Coming!

來啦……

Sorry, dad.

對不起,老爸

-Dad: Sorry doesn't make the noodles.

對不起可變不出面條來。

What were you doing up there?

你在搞什么名堂?

All that noise.

稀里嘩啦的。

-Po: Nothing. I just had a crazy dream.

沒什么,就是個亂七八糟的夢。

-Dad: About what?

什么夢?

What were you dreaming about?

夢到什么了?

-Po: What was I...?

夢到了……我夢見了……

I was dreaming about...

我夢見了……

...noodles.

……面條。

-Dad: Noodles?

面條?

You were really dreaming about noodles?

你真夢見面條了?

-Po: Yeah. What else would I be dreaming about?

沒錯。不然還能夢見啥?

Careful! That soup is sharp.

小心!湯很鋒利哦(有飛鏢)。

-Dad: Oh, happy day!

哦,太讓人高興了!

My son finally having the noodle dream!

我兒子終于夢到面條了!

You don't know how long I've been waiting for this moment.

哦,你不知道我等這一刻都等了多久!

This is a sign, Po.

sign: 跡象

這是個好兆頭,Po。

-Po: A sign of what?

什么好兆頭?

You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.

entrust: 委托 ingredient: 原料

我終于可以把我的私釀密湯的配方傳給你了。

Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant!

destiny: 命運 take over: 繼承

這樣你就能不辱使命,繼承這間飯館了。

As I took it over from my father who took it over from his father...

就像我子承父業(yè),父承祖父業(yè)一樣,

...who won it from a friend in mahjong.

mahjong: 麻將

這店可是爺爺來麻將從朋友手里贏來的。

-Po: Dad, Dad, Dad, it was just a dream.

老爸,老爸,這不過是場夢。

-Dad: No, it was the dream.

不,這是注定的夢。

We are noodle folk.

folk: 特定集團中的人

我們是面條世家,

Broth runs through our veins.

broth: 肉湯 vein: 靜脈

流淌著肉湯面條的血脈。

-Po: But, Dad, didn't you ever want to do something else?

可是,老爸,你有沒有……想過做點別的?

Something besides noodles?

除了面條之外的?

-Dad: Actually, when I was young and crazy,

其實,我還年少輕狂的時候,

I thought about running away and learning how to make tofu.

曾想過離家出走,學(xué)做豆腐。

-Po: Why didn't you?

那你干嗎不做?

-Dad: Because it was a stupid dream.

因為這是個黃梁蠢夢,

Can you imagine me making tofu?

你能想象我做豆腐的樣子嗎?

Tofu.

豆腐?

No! We all have our place in this world.

別提了!我們各有其命。

Mine is here,

我就是面條命,

and yours is...

而你……

-Po: I know, is here.

我知道了,也是面條命。

-Dad: No!it's at tables 2, 5, 7 and 12.

錯!是2號桌,5號桌,7號桌還有12號桌。

Service with a smile.

別忘了微笑服務(wù)。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市頤高數(shù)碼城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦