影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“泰坦尼克”臺詞學(xué)英語:第17講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Like the captain said, nice and cheery, so there's no panic. Wedding Dance.

captain: 船長 cheery: 歡樂的 panic: 恐慌,驚慌 wedding: 婚禮

船長有命,要避免恐慌,來首輕快歡樂的。“婚禮舞曲”。

-Steward J: Lifebelts on. Put your lifebelts on. Here, put your lifebelt on. Yeah, come on. Put your lifebelt on.

lifebelt: 救生帶

快穿上救生衣。穿上救生衣。給,穿上救生衣。對,快穿上。

-Steward K: Turn that around. It isn't time to go up to the boats yet! Please stay calm.

turn around: 轉(zhuǎn)身 calm: 平靜,鎮(zhèn)靜

請先回去。還沒到上救生艇的時候。請大家冷靜。

Make sure, everybody, you've got your lifebelts on.

make sure: 確保

請確保穿好救生衣。

And, gentlemen, allow the womenand children through to the front.

allow: 允許

然后先生們,請讓婦女和孩子到前面來。

-Boy: What are we doing, mommy?

媽媽,我們在做什么?

-Woman D: We're just waiting, dear. When they finish putting first-class people in the boats…

finish: 完成,結(jié)束 first-class: 頭等艙

親愛的,等頭等艙的人都上了救生艇…

they will be starting with us and we'll want to be all ready, won't we?

start with: 從…開始 ready: 準(zhǔn)備好的

然后就輪到我們,所以我們要做好準(zhǔn)備,好么?

-Steward J: Everybody, do not just right yet. Don't push on the gates. You won't get out any faster.

push on: 用力推 gate: 門 get out: 出來,出去 fast: 快的

現(xiàn)在還不能出去。不要擠在門前。你們出不去的。

-Sailor A: Someone help. Go and Get some help.

別擠,擠也沒有用,快去叫人來!

-Sailor B: Lower it away, left and right together! Both sides together! Steady!

steady: 穩(wěn)定的

好,放下,兩邊一起往下放!兩邊一起放!慢點(diǎn)!

-Sailor C: Steady! Stop!

慢點(diǎn)!停,停!

-Sailor D: Hold the left side! Right side only! Lower away together! Steady, lads!

左邊暫停!放右邊!放右邊,兩邊一起放!穩(wěn)住了穩(wěn)住!

-Spicer Lovejoy: You know, I do believe this ship may sink.

sink: 沉下

我看這條船肯定會沒入海底。

I've been asked to give you this small token of our appreciation.

appreciation: 感謝

我受人之托,送你一點(diǎn)禮物表示感謝。

Compliments of Mr. Caledon Hockley.

compliment: 稱贊

委托人Caledon Hockley先生。

-Molly Brown: Come on, sister. You heard the man. Into the boat.

噢,那么男士,男士們能不能

-Cal Hockley: Any room for a gentleman, gentlemen?

還有地方給先生嗎?

-Sailor: Only women at this time, sir.

先讓婦女們上,先生

-Ruth: Will the lifeboats be seated according to class? I hope they're not too crowded.

是不是按艙位等級上船呢?噢,但愿座位別太擠了

-Rose: Oh, Mother, shut up! Don't you understand?

噢,好,好,你別說了。

The water is freezing and there aren't enough boats.

freeze: 結(jié)冰

海水正在結(jié)冰又沒有足夠的船,海水冰冷可救生艇不夠。

Not enough by half. Half the people on this ship are going to die.

人太多了有一半人都會喪命的。

-Carl: Not the better half.

三等艙的。

-Molly: Come on, Ruth, get in the boat. First-class seats are right up here.

first-class: 頭等艙

Ruth,快上來。這是給頭等艙的座兒。

-Carl: You know, it's a pity I didn't keep that drawing.

真想帶上那幅畫,

It'll be worth a lot more by morning.

明天就成絕筆了。

-Sailor: Women and children towards the front, please.

婦女和兒童坐前面。

-Rose: You unimaginable bastard.

unimaginable: 無法想象的 bastard: 混蛋

你真是一個畜牲!

-Molly: Come on, Rose, darling. There's plenty of room for you.

快上來Rose。

-Sailor: Right this way, miss.

還有空座。

-Molly: Come on, Rose. You're next, darling.

快上來,快點(diǎn),Rose 親愛的,你在旁邊。

-Ruth: Come into the boat, Rose.

上船,Rose。

-Carl: Come.

快上吧。

-Ruth: Rose? Get into the boat.

Rose,快點(diǎn)上船哪,Rose。

-Rose: Goodbye, Mother.

再見,媽媽

-Ruth: Rose? Rose, come back here.

Rose,去哪兒?Rose你回來。

-Carl: where are you going? To him?

你去哪?去他那兒?

What, to be a whore to a gutter rat?

whore: 娼妓 gutter: 水槽

去做那個無賴的情婦!

-Woman: No, wait.

不!

-Rose: I'd rather be his whore than your wife.

就是做他的情婦我也不會嫁給你!

-Carl: No!

哼!不,你不能去!

I said, no!

你不……

-Ruth: Rose, please stop!

Rose你回來!

-Sailor: Lower away!

往下放!

-Ruth: No, stop!

不,停下!

-Jack: Help!

嘿!

Can anybody hear me?

來人哪!

Hello! Help me!

救命!快來人哪!

-Rose: Mr. Andrews!

Andrews先生!

-Andrews: Steward, check the starboard corridor.

starboard: 右舷 corridor: 走廊

Steward,快到右邊去看看。

-Steward: Yes, Mr. Andrews.

是。

-Andrews: Madam, please, put on a lifebelt.

lifebelt: 救生衣

夫人,趕快穿上你的救生衣。

Get to the boat deck immediately.

deck: 甲板 immediately: 立刻去坐救生艇,

Lucy, for God's sake, put on a lifebelt and set a good example.

Lucy,穿上救生衣去照顧別人。

-Lucy: Yes, sir.

是的。

-Andrews: Anyone in here?

還有人嗎?

-Rose: Mr. Andrews? Thank God. Where would the master-at-arms take someone under arrest?

master-at-arms: 保安員 take somebody under arrest: 逮捕

Andrews先生,天那,保安員抓了人了,把人關(guān)在哪兒了?

-Andrews: You have to get to a boat right away.

什么?快到救生艇上去!Rose。

-Rose: No! I'm doing this with or without your help, sir. But without will take longer.

不!你就是不幫忙我也要去救他。多費(fèi)點(diǎn)時間罷了。

-Andrews: Take the elevator to the very bottom. Go to the left.

elevator: 電梯

啊,從電梯下去到底層往左拐,左邊是一個樓梯。

Down the crewmen's passage, then go right and left again at the stairs.

crewman: 乘務(wù)員

經(jīng)過船員的通道往右拐。

You'll come to a long corridor.

前邊是一條長長的走廊。

-Jack: This could be bad. Oh, shit!

糟透了!噢見鬼!

-Rose: Excuse me. Thank you.

對不起,過一下。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市大眾日報(bào)社第三宿舍南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦