影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“當(dāng)幸福來(lái)敲門(mén)”臺(tái)詞學(xué)英語(yǔ):第13講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
-Chris: No, no, no. I'm gonna be right outside the door.

我不走,不走,我就在門(mén)口。

All right? I'm just gonna be right there. I'll leave the door open a little bit.

好嗎?我就在外面,把門(mén)開(kāi)著一點(diǎn)。

And I'll be able to hear you if you call me.

這樣你叫我,我就能聽(tīng)到。

-Christopher: I wanna go home.

我想回家。

-Chris: But that's why I gotta work on the scanner. All right? I'm gonna go out there.

所以我才更得修好掃描儀啊。好嗎?我就在外面。

I'm gonna leave the door open. I'll be right up the stairs.

stair: 樓梯

把門(mén)敞開(kāi)點(diǎn)。我就在樓梯那兒。

I'll be able to hear you if you call me. All right?

要是你叫我,我肯定能聽(tīng)到的。好嗎?

-Christopher: All right.

好的。

-Chris: You gotta trust me, okay? You gotta trust me.

你要相信我,好嗎?你得相信我。

-Christopher: I trust you. I trust you. I trust you.

我相信你,我相信你。我相信你。

-Chris: I can't hear you.

我聽(tīng)不到啊。

-Christopher: I trust you. I trust you.

我相信你。

-Chris: Give me a kiss. I'll just be a little while, okay?

親親我。我一會(huì)就回來(lái),好嗎?

-Christopher: All right.

好的。

-Chris: I'll be right here.

我就在這兒。

-Christopher: Okay.

知道。

-Chris: Can you still hear me?

聽(tīng)得到我嗎?

-Christopher: Yeah.

聽(tīng)得到。

-Chris: Can you hear me?

能聽(tīng)到我嗎?

-Christopher: Yeah.

能。

-Chris: Do you trust me?

你相信我嗎?

-Christopher: Yeah.

相信。

-Chris: Yeah.

好。

-Christopher: Like that?

像這樣?

-Chris: Yeah, put that…

對(duì),放進(jìn)……

-Christopher: Then you go like that. Is that okay?

然后……這樣行嗎?

-Chris: I don't know. What do you think? Good. Let's go. Get your stuff.

我不知道,你覺(jué)得怎么樣?那好。我們走吧,把你的東西拿上。

-Christopher: Hey, why don't you leave it?

為什么不把它放在這兒?

-Chris: We can't. We're gonna have a different room later. Go.

不行。我們今晚住別的房間。走吧!

-Frakesh: Hey, Chris.

嘿,Chris。

-Chris: Hey, good morning, Mr. Frakesh.

嗨,早上好,F(xiàn)rakesh先生。

-Frakesh: What's up?

這是怎么了?

-Chris: Work trip.

trip:旅行,出差

出公差。

Your wife, Martha, works at PacBell also, correct?

你太太也在“太平洋貝爾”工作吧?

-Client: Yes, she does.

是的。

-Chris: And you guys are both…Looking to retire at the same time.

retire: 退休

你們兩個(gè)……你們兩個(gè)想同時(shí)退休吧?

-Client: We'd like to retire and maintain our lifestyle… without paying a lot of taxes.

maintain: 保持,維持 lifestyle: 生活方式 pay: 支付 tax: 稅收

我們希望退休后不要因?yàn)檫^(guò)重的稅務(wù)而改變現(xiàn)有的生活方式。

-Chris: So basically, you want nobody's hands in your pockets but your own?

basically: 基本上 pocket: 口袋 own: 自己的

也就是說(shuō),除了你自己,不想讓別人的手伸進(jìn)你口袋。

Are you familiar with tax-free municipal…?

familiar: 熟悉的 tax-free: 免稅的 municipal:市政的

聽(tīng)過(guò)免稅國(guó)債券……

I learned to finish my work quickly. I had to finish quickly to get in line at Glide by 5.

我學(xué)會(huì)了盡快完成工作,我必須快點(diǎn),好在5點(diǎn)鐘趕去Glide排隊(duì)。

Come on. Come on. Hold that bus! Hold the bus!

快點(diǎn),快點(diǎn)!等等,等我們一下!

-Christopher: My Captain America! Dad! Dad! Dad!

我的“美國(guó)英雄”!爸,爸,等一下!

-Chris: Stop it! Shut up! Shut up!

住嘴,住嘴,住嘴!

-Man4: Why don't you let the lady in?

為什么不讓女士先上?

-Chris: Hey, back up.

back up: 退后

走開(kāi)。

-Man4: Hey, man, that's not cool.

老兄,這樣可不對(duì)。

-Chris: Back up! Back up! Come on.

滾開(kāi),退后,一邊兒去!來(lái)。

-Christopher: Dad, we need to get it!

老爸,我們得撿回“美國(guó)英雄”。

-Preacher: The important thing about that freedom train… is it' got to climb mountains.

important: 重要的 freedom: 自由

重要的是自由列車(chē)之行就如同翻山越嶺。

We all have to deal with mountains.

deal with: 處理,對(duì)待

我們都得面對(duì)險(xiǎn)山礫石。

You know mountains that go way up high and mountains that go deep and low.

山,有險(xiǎn)峻也有低谷。

-Man5: Amen, preacher!

preacher: 牧師,傳道者

沒(méi)錯(cuò)!

-Preacher: Yes. We know what those mountains are here at Glide. We sing about them

我們知道生活中的那些險(xiǎn)峻是什么。在這,在Glide,我們用歌聲來(lái)歌唱他們。

-Chorus: “Lord, don't move that mountain.”

“上帝,別讓險(xiǎn)峻離開(kāi)”

“Give me strength to climb it”

strength: 力量 climb: 攀登,爬

“賜予吾翻越攀登之力”

“Please don't move that stumbling block”

stumbling block: 絆腳石 stumbling: 障礙的 block: 石塊

“請(qǐng)別挪開(kāi)吾足下之絆腳石”

“But lead me, Lord, around it”

“指引吾前進(jìn)的方向”

“My burdens, they get so heavy”

burden: 負(fù)擔(dān)

“重?fù)?dān)雖負(fù)于肩”

“Seems hard to bear”

bear: 忍受

“痛苦難以忍受”

“But I won't give up No, no”

“吾不會(huì)也不曾放棄”

“Because you promised me”

promise: 承諾

“只因吾等之間的承諾”

“You'd meet me at the altar of prayer”

altar: 祭壇 prayer: 祈禱

“那日二人在祭壇相遇”

“Lord don't move that mountain”

“上帝,別讓險(xiǎn)峻離開(kāi)”

“Please don't move that mountain”

“請(qǐng)別讓險(xiǎn)峻離開(kāi)”

“But give me strength to climb it”

“但請(qǐng)賜予吾翻越攀登之力”

-Christopher: Where's your test?

test: 考試

考試是什么時(shí)候?

-Chris: Tomorrow.

明天。

-Christopher: Are you ready?

你準(zhǔn)備好了嗎?

-Chris: Of course.

當(dāng)然了。

Thank you, sir.

謝謝您,先生。

Hey. How you doing?

嘿,你好。

-Smug intern: Hey.So did you finish the whole thing, or you have to go somewhere?

嘿。你都答完了嗎?還是要去什么地方?

-Chris: I have to go somewhere. But I finished the whole thing too.

我趕著去個(gè)地方,但是我也都答完了。

-Smug intern: Oh, good.

不錯(cuò)啊。

-Chris: You?

你呢?

-Smug intern: Yeah.

我也都答完了。

-Chris: How'd you feel about the graphs?

graph: 圖表

那些圖表題你感覺(jué)怎么樣?

-Smug intern: Easy.

太容易了。

-Chris: Istruggled with the essay question on the back. What did you write?

struggle with: 掙扎 essay: 論述

試卷背后那道論述題難住我了。你怎么答的?

-Smug intern: Essay question?

論述題?

-Chris: Yeah, on the back.

是啊,在背面。

-Jeff: Hey, Chris.

嗨,Chris。

-Chris: Hey. Jeff, right? 49ers game.

嗨,Jeff,對(duì)嗎?49人隊(duì)那場(chǎng)比賽見(jiàn)過(guò)?

-Jeff: Yeah, you were gonna give me a call?

沒(méi)錯(cuò),什么時(shí)候給我打電話?

-Chris: I never actually got your number.

actually: 事實(shí)上

我一直都沒(méi)有你電話號(hào)碼。

-Jeff: Here's my number. Call me, okay?

這是我的電話,給我打電話,好嗎?

-Chris: Yes, sir. Absolutely. Thank you very much.

absolutely: 絕對(duì)地

好的,當(dāng)然了,謝謝。

-Frohm: Chris, you got five bucks? I left my wallet upstairs.

buck: 錢(qián) wallet: 錢(qián)包 upstairs: 樓上

Chris,有5塊錢(qián)嗎?我把錢(qián)包落在樓上了。

-Chris: Let me run up and grab that for you, Mr. Frohm.

grab: 抓握,抓住

我現(xiàn)在到樓上幫您拿下來(lái),F(xiàn)rohm先生。

-Frohm: No, I gotta be at CAL Bank at 4, and I'm late. I'll pay you back, honest.

不,我得在4點(diǎn)前趕去加州銀行。我要晚了。我會(huì)還你的,真的。

-Chris: Five is good?

5塊錢(qián)夠嗎?

-Frohm: Five is lovely. Thank you. Thank you.

足夠了,謝謝。

-Shelter worker3: That's it. That's the room quota. There's no more space. You gotta head out.

quota: 限額,配額 space: 空位

好了,就這么些床位配額。再?zèng)]有多余的位子了,到別處去找吧!

That's it for today. Come back tomorrow. All the rooms are full. It's completely full.

今天沒(méi)有位子了。明天再來(lái)吧。沒(méi)有床位了,全滿了……

That's it. Just keep heading out. Come back tomorrow.

就這樣,都出去,明天再來(lái)吧。

-Chris: You like it?

好吃嗎?

-Sales clerk: Twenty. One, two, three, four.

20,21,22,23,24.

- Sales clerk: Now, here's your bulb, and there's your ferrite core inductor.

bulb: 電燈泡 ferrite: 鐵酸鹽 core: 核心 inductor: 感應(yīng)器

這是你要的燈泡,還有圈型適配器。

-Chris: How much?

多少錢(qián)?

- Sales clerk: Eight dollars.

8塊。

-Christopher: What's that?

那是什么?

-Chris: It's to repair the light.

repair: 修理

修燈用的。

-Christopher: Can I see it?

我看看行嗎?

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思梅州市嶺東花園(永興路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦