科技英語(yǔ) 科技英語(yǔ)_聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 科技英語(yǔ) > 區(qū)塊鏈與數(shù)字貨幣 >  內(nèi)容

比特幣和以太幣市場(chǎng)規(guī)模預(yù)計(jì)將增長(zhǎng)至4500億美元

所屬教程:區(qū)塊鏈與數(shù)字貨幣

瀏覽:

yansiting

2024年05月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

“This would signify flows exceeding $100 billion over the next 18-24 months into crypto ETFs,” analysts Gautam Chhugani and Mahika Sapra wrote. The broker predicts a bitcoin cycle high of $150,000 in 2025, and has a year-end price target of $90,000.
分析師Gautam Chhugani 和 Mahika Sapra寫(xiě)道:“這意味著未來(lái)18-24個(gè)月內(nèi)流入加密貨幣ETF的資金將超過(guò)1000億美元。”該經(jīng)紀(jì)人預(yù)測(cè)比特幣周期高點(diǎn)將在 2025 年達(dá)到150,000美元,并將年底價(jià)格目標(biāo)定為90,000美元。

Ether gained about 26% last week after the U.S. Securities and Exchange Commission approved the 19b-4 filings of eight spot ETH ETF issuers. Once the S1 filings are approved ether ETF trading will go live on exchanges.Now that ether has been classified a commodity and not a security, the “biggest controversy” surrounding the cryptocurrency has been settled, the report said.
上周,在美國(guó)證券交易委員會(huì)批準(zhǔn)了八家現(xiàn)貨ETH ETF發(fā)行人的19b-4申請(qǐng)后,以太幣上漲了約26%。一旦S1申請(qǐng)獲得批準(zhǔn),以太幣ETF交易將在交易所上線。報(bào)道稱,現(xiàn)在以太幣已被歸類(lèi)為商品而不是證券,圍繞加密貨幣的“最大爭(zhēng)議”已經(jīng)解決。

Bernstein notes that ether is the first proof-of-stake based token to be approved as a spot ETF and its approval “paves the way for a blockchain asset to evolve from a token sale.”This has positive implications for other blockchain tokens, as they may follow the same precedent, and solana (SOL) could benefit," the report added.
Bernstein指出,以太幣是第一個(gè)被批準(zhǔn)為現(xiàn)貨ETF的基于權(quán)益證明的代幣,它的批準(zhǔn)“為區(qū)塊鏈資產(chǎn)從代幣銷(xiāo)售發(fā)展鋪平了道路”。報(bào)道補(bǔ)充道:“這對(duì)其他區(qū)塊鏈代幣具有積極影響,因?yàn)樗鼈兛赡軙?huì)遵循同樣的先例,而 solana(SOL)可能會(huì)受益。”
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市金鴻宇國(guó)際商業(yè)廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦