BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽(yù)。多年來(lái),BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報(bào)道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動(dòng)態(tài)的重要渠道。整理了近期實(shí)時(shí)相關(guān)資訊:2025年起延長(zhǎng)兩天公眾假期的相關(guān)內(nèi)容中英文對(duì)照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)!
英文原文
BEIJING -- Chinese Premier Li Qiang has signed a State Council decree unveiling revised measures on holiday arrangements, extending public holidays by two days.
北京 -- 中國(guó)國(guó)務(wù)院總理李強(qiáng)簽署國(guó)務(wù)院令,公布了修訂后的節(jié)假日安排措施,將公眾假期延長(zhǎng)兩天。
The Spring Festival holiday is extended from three days to four days, with the eve of the Chinese Lunar New Year added. The May Day holiday is increased from one day to two days, with May 2 added.
春節(jié)假期由三天延長(zhǎng)至四天,增加了春節(jié)前夕。五一節(jié)假期從一天增加到兩天,增加了5月2日。
Public holidays can be arranged to combine with adjacent weekends or paid annual leave to form longer holiday periods. Except in rare cases, the working days surrounding national holidays generally won't exceed six consecutive days.
公共假期可與相鄰的周末或帶薪年假合并安排,形成較長(zhǎng)的假期。除極個(gè)別情況外,國(guó)家法定節(jié)假日前后的工作日一般不超過連續(xù)六天。
The new measures will come into effect on Jan 1, 2025, the State Council said in a statement.
國(guó)務(wù)院在一份聲明中說,新措施將于2025年1月1日生效。
以上便是BBC新聞:2025年起延長(zhǎng)兩天公眾假期的相關(guān)內(nèi)容!通過了解這則新聞,可以學(xué)習(xí)相關(guān)的英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市泰禹家園一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群