BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽(yù)。多年來(lái),BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報(bào)道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動(dòng)態(tài)的重要渠道。整理了近期實(shí)時(shí)相關(guān)資訊:中國(guó)將逐步提高法定退休年齡的相關(guān)內(nèi)容中英文對(duì)照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)!
英文原文
China will gradually raise the statutory retirement age, according to a draft decision submitted for review at a session of the Standing Committee of the 14th National People's Congress, which started on Tuesday.
根據(jù)本周二開(kāi)始的第十四屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)會(huì)議上提交審議的決定草案,中國(guó)將逐步提高法定退休年齡。
The move is aimed at coping positively with the aging problem, better using human resources and showing greater respect to older people who still wish to work, experts said.
專家表示,此舉旨在積極應(yīng)對(duì)老齡化問(wèn)題,更好地利用人力資源,并對(duì)仍希望工作的老年人表示更多尊重。
The raising of the retirement age is based on people's increased life expectancy and extended years of schooling, and is a positive move to deal with the aging problem and lower birthrate, experts said.
專家說(shuō),提高退休年齡是基于人們預(yù)期壽命的延長(zhǎng)和受教育年限的延長(zhǎng),是應(yīng)對(duì)老齡化問(wèn)題和出生率下降的積極舉措。
Under the current retirement policy, men in urban areas retire at 60, and women retire at 50 or 55, depending on their job or occupation.
根據(jù)現(xiàn)行的退休政策,城市地區(qū)的男性在60歲退休,女性在50歲或55歲退休,這取決于他們的工作或職業(yè)。
Figures from the Ministry of Civil Affairs showed that China's elderly population, age 60 and above, accounted for more than one-fifth of the nation's total population last year, and the aging problem may intensify in the future.
民政部的數(shù)據(jù)顯示,去年中國(guó)60歲及以上的老年人口占全國(guó)總?cè)丝诘奈宸种灰陨?,未?lái)老齡化問(wèn)題可能會(huì)加劇。
以上便是BBC新聞:中國(guó)將逐步提高法定退休年齡的相關(guān)內(nèi)容!通過(guò)了解這則新聞,可以學(xué)習(xí)相關(guān)的英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市堰上居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群