BBC新聞服務一直以其客觀性、公正性和準確性而備受贊譽。多年來,BBC新聞以其高質量的新聞報道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動態(tài)的重要渠道。整理了近期實時相關資訊:中國或推超萬億消費激勵措施相關內容中英文對照版,幫助大家更好的學習英語!
英文原文
China's central government should consider additional direct support to consumers worth at least 1 trillion yuan ($139 billion) — either cash or vouchers — in the rest of the year to effectively address the pressing challenge of lackluster domestic demand, economists from government-backed think tanks said.
來自政府支持的智庫的經濟學家表示,為有效應對內需疲軟的緊迫挑戰(zhàn),中國政府應考慮在今年剩余時間里向消費者提供至少1萬億元人民幣(合1390億美元)的額外直接支持——無論是現(xiàn)金還是代金券。
The likelihood of the Chinese government directly subsidizing consumers — a policy widely seen in developed economies — has significantly increased, they said, citing that a top-level meeting has decided to shift policy focus more toward boosting consumption.
他們表示,中國政府直接向消費者提供補貼的可能性——這一政策在發(fā)達經濟體中屢見不鮮——已顯著增加,并援引稱一次高層會議已決定將政策重點更多地轉向提振消費。
Such a step, which would necessitate expanding this year's deficit ratio or approving additional special treasury bonds, can play a significant role in reviving the country's consumer sentiment and accelerating the transition of economic drivers in the face of trade tensions, they said.
他們表示,此舉需要擴大今年的赤字率或批準發(fā)行額外的特別國債,可以在貿易緊張局勢下提振消費者信心,并加速經濟驅動力的轉型。
"Compared with the past, it is true that the probability of the central government providing direct support to low and middle-income groups has increased notably," said Zhang Ming, deputy director of the Institute of Finance & Banking at the Chinese Academy of Social Sciences.
中國社會科學院金融與銀行研究所副所長張明表示:“與過去相比,中央政府向中低收入群體提供直接支持的可能性確實顯著增加?!?/span>
"China is facing a rapid aging of the population and a change in the development trend of the real estate market. Using some new tools at this special stage would be a necessary and natural option," said Zhang, who is also deputy director of the National Institution for Finance & Development.
張明同時也是國家金融與發(fā)展實驗室副主任,他表示:“中國正面臨人口迅速老齡化和房地產市場發(fā)展趨勢的變化。在這一特殊階段使用一些新工具將是必要且自然的選擇?!?/span>
Zhang suggested that the central government issue consumption vouchers by increasing fiscal deficits or issuing special treasury bonds, with a size of no less than 1 trillion yuan — if the measures are to generate a notable effect.
張明建議,如果措施要產生顯著效果,中央政府應通過增加財政赤字或發(fā)行特別國債來發(fā)放規(guī)模不少于1萬億元的消費券。