BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC雙語新聞:潘展樂巴黎奧運奪男子游泳首金

所屬教程:2023年BBC新聞聽力

瀏覽:

tingliketang

2024年08月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽。多年來,BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動態(tài)的重要渠道。整理了近期實時相關(guān)資訊:潘展樂巴黎奧運奪男子游泳首金相關(guān)內(nèi)容中英文對照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語!

英文原文

China's freestyle swimmer Pan Zhanle has thanked a scientific training program for his world record-breaking feat at the Paris Olympics as the country celebrates its first men's Olympic swimming gold medal in a sprint event. 

中國自由泳運動員潘展樂感謝一項科學(xué)訓(xùn)練計劃,感謝他在巴黎奧運會上打破世界紀(jì)錄的壯舉。中國在短跑項目上慶祝其第一枚男子奧運會游泳金牌。 

Entering Wednesday's final session under huge pressure to end China's gold medal drought in the Paris pool, the 19-year-old sent the capacity crowd at the La Defense Arena into a frenzy by clocking 46.40 seconds in the 100m freestyle final, to deliver the team a long-anticipated gold and take an incredible 0.4 seconds off his own previous world record time. 

周三,在結(jié)束中國在巴黎游泳項目上金牌荒的巨大壓力下,這位19歲的球員在100米自由泳決賽中以46.40秒的成績讓拉德芳斯競技場的觀眾瘋狂,為中國隊帶來了期待已久的金牌,并令人難以置信地將自己之前的世界紀(jì)錄縮短了0.4秒。 

It was the first world record broken in any swimming competition at the Paris Games, and has significantly lifted the Chinese team's spirit following a series of near-misses of the podium top spot in earlier events. 

這是巴黎奧運會游泳比賽中第一個被打破的世界紀(jì)錄,也極大地鼓舞了中國隊的士氣,此前在早些時候的比賽中,中國隊曾多次險些登上領(lǐng)獎臺。 

Pan's record-breaking performance on Wednesday came after having completed a rigorous doping test program, prior to and during the Paris Games, with zero positive results, which has sent out a strong statement on the improvement and integrity of Chinese swimmers. 

潘在周三打破紀(jì)錄之前,他在巴黎奧運會之前和期間完成了嚴(yán)格的興奮劑檢測,結(jié)果為零,這有力地證明了中國游泳運動員的進步和誠信。 

Asked how he managed to achieve such a consistent improvement, Pan said it is all about hard working honestly under the right guidance. 

當(dāng)被問及如何實現(xiàn)如此持續(xù)的進步時,潘說這都是在正確的指導(dǎo)下誠實努力的結(jié)果。 

Australia's Kyle Chalmers finished 1.08 seconds behind Pan in Paris to win silver, while former world record holder David Popovici of Romania finished a further 0.01 seconds back and had to settle for a bronze medal. 

澳大利亞選手以1秒08的成績落后潘獲得銀牌,前世界紀(jì)錄保持者以0秒01的成績落后,最終獲得銅牌。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大同市益生園益康園益賢園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦