One of the big takeaways from Google's big developer conference on Tuesday was just how incredible Gmail looks like it's about to get.
周二谷歌大型開發(fā)者大會(huì)的一大收獲就是 Gmail 看起來(lái)將變得多么令人難以置信。
Google's signature email service is already beloved and indispensable for many, with more than 1.8 billion users worldwide. But the coming updates and seemingly smooth integration of Google's AI model Gemini could take Gmail to the next level.
Google 的簽名電子郵件服務(wù)已經(jīng)受到許多人的喜愛(ài)和不可或缺,在全球擁有超過(guò) 18 億用戶。 但即將到來(lái)的更新以及看似順利的谷歌人工智能模型 Gemini 集成可能會(huì)將 Gmail 提升到一個(gè)新的水平。
In a live demonstration during the Google I/O keynote, Aparna Pappu, vice president of Google Workspace, announced three updates coming to Gmail that will use a Gemini-powered Side Panel Assistant:
在 Google I/O 主題演講期間的現(xiàn)場(chǎng)演示中,Google Workspace 副總裁 Aparna Pappu 宣布了 Gmail 的三項(xiàng)更新,這些更新將使用 Gemini 驅(qū)動(dòng)的側(cè)面板助手:
(1)Summarize總結(jié)
The first feature is a summarize option, where Gemini can read through a long email thread and summarize the main points, saving you from having to scroll up and read replies you may have missed.
第一個(gè)功能是摘要選項(xiàng),雙子座可以閱讀很長(zhǎng)的電子郵件線程并總結(jié)要點(diǎn),從而使您不必向上滾動(dòng)并閱讀您可能錯(cuò)過(guò)的回復(fù)。
(2)Q&A問(wèn)題
The Q&A function allows Gmail users to simply ask a question that Gemini can answer by referencing all of their emails and attachments. Examples given include, "What time do doors open for the Knicks' game?" and "When are my shoes arriving?" Rather than have to search for an email, open it, and read through it to find the answer you're looking for, Gemini can do it for you.
問(wèn)答功能允許 Gmail 用戶簡(jiǎn)單地提出一個(gè)問(wèn)題,Gemini 可以通過(guò)參考他們的所有電子郵件和附件來(lái)回答。 給出的例子包括“尼克斯隊(duì)的比賽什么時(shí)候開門?” 和“我的鞋子什么時(shí)候到?” 雙子座可以為您做這件事,而不必搜索電子郵件、打開它并通讀它來(lái)找到您正在尋找的答案。
(3)Contextual smart reply上下文智能回復(fù)
The third feature is contextual smart reply, where Gemini suggests potential email responses. Unlike basic predictive response tools, the new function will suggest customized responses based on Gemini reviewing what's already been discussed.
第三個(gè)功能是上下文智能回復(fù),Gemini 會(huì)建議潛在的電子郵件回復(fù)。 與基本的預(yù)測(cè)響應(yīng)工具不同,新功能將根據(jù) Gemini 審查已經(jīng)討論過(guò)的內(nèi)容來(lái)建議定制響應(yīng)。
Google said the features will first roll out to Google Workspace Labs, a program where users can experiment with AI, in the coming months.
谷歌表示,這些功能將在未來(lái)幾個(gè)月首先在 Google Workspace Labs 推出,這是一個(gè)用戶可以試驗(yàn)人工智能的項(xiàng)目。
The AI-powered assistant could transform the Gmail experience
AI 驅(qū)動(dòng)的助手可以改變 Gmail 體驗(yàn)
If you're still not sure exactly how useful the new Gmail features could be, Pappu walked through a real-life use case.
如果您仍然不確定新 Gmail 功能到底有多有用,Pappu 介紹了一個(gè)現(xiàn)實(shí)生活中的用例。
In her example, she was trying to schedule someone to do roof repairs on her house. First, Gemini summarized a long email thread with one of the potential contractors for her to review. But she couldn't remember what the quotes were from the other two contractors she contacted.
在她的例子中,她試圖安排某人對(duì)她的房子進(jìn)行屋頂維修。 首先,雙子座總結(jié)了與一位潛在承包商的一封長(zhǎng)電子郵件,供她審閱。 但她不記得她聯(lián)系的另外兩個(gè)承包商的報(bào)價(jià)是什么。
Rather than have to search through her inbox, find the other emails, remember the various quotes and availability of each, she simply asked Gemini to "compare my roof repair bids by price and availability."
她不必搜索收件箱,找到其他電子郵件,記住每封電子郵件的各種報(bào)價(jià)和可用性,而是簡(jiǎn)單地要求雙子座“按價(jià)格和可用性比較我的屋頂維修出價(jià)”。
Within moments, Gemini returned a brief summary of each bid, accessing and compiling the relevant information from three different email threads, making it easy to quickly compare them.
很快,Gemini 就返回了每個(gè)出價(jià)的簡(jiǎn)短摘要,從三個(gè)不同的電子郵件線程中訪問(wèn)并編譯了相關(guān)信息,從而可以輕松快速地對(duì)它們進(jìn)行比較。
When she went to reply, Gemini's suggested response options showed it understood the back-and-forth up to that point.
當(dāng)她去回復(fù)時(shí),雙子座建議的回復(fù)選項(xiàng)表明它理解到目前為止的來(lái)回內(nèi)容。
Integration into other Workspace products
集成到其他 Workspace 產(chǎn)品中
Google also showed just how well integrated the Gmail of the future could be with other Workspace products, like Google Sheets.
谷歌還展示了未來(lái)的 Gmail 與其他 Workspace 產(chǎn)品(例如 Google Sheets)的集成程度。
In another example, Pappu asked Gemini to help her organize and track receipts.
在另一個(gè)例子中,Pappu 要求 Gemini 幫助她整理和跟蹤收據(jù)。
Within moments, Gemini scanned the inbox and compiled all the receipts into a detailed and neatly laid out spreadsheet — a process that could take hours if completed manually. Users can also have Gemini automate this process, so receipts in the future would automatically be organized and added.
片刻之內(nèi),雙子座掃描了收件箱,并將所有收據(jù)整理成一份詳細(xì)且布局整齊的電子表格——如果手動(dòng)完成,這個(gè)過(guò)程可能需要幾個(gè)小時(shí)。 用戶還可以讓 Gemini 自動(dòng)執(zhí)行此過(guò)程,以便將來(lái)的收據(jù)將自動(dòng)組織和添加。
Overall, Google's demonstrations showed just how impressive AI-powered features could be in Gmail.
總體而言,Google 的演示展示了 Gmail 中人工智能驅(qū)動(dòng)的功能有多么令人印象深刻。
For those who rely on Gmail in their professional and personal lives, the integration of Gemini sure looks like it might be a game-changing AI assistant.
對(duì)于那些在職業(yè)和個(gè)人生活中依賴 Gmail 的人來(lái)說(shuō),Gemini 的集成看起來(lái)確實(shí)可能是一個(gè)改變游戲規(guī)則的人工智能助手。