China had about 5.63 million registered nurses by the end of 2023, compared with 5.2 million in 2022, the National Health Commission said on Saturday.
國(guó)家衛(wèi)生健康委員會(huì)周六表示,到 2023 年底,中國(guó)注冊(cè)護(hù)士人數(shù)約為 563 萬(wàn)人,而 2022 年為 520 萬(wàn)人。
There were about four nurses per 1,000 people and more than 80 percent of them held junior college degrees or higher, said Xing Ruoqi, deputy director of the commission's department of medical administration, during a news conference held ahead of this year's International Nurses Day, which falls on May 12.
國(guó)家衛(wèi)計(jì)委醫(yī)政司副司長(zhǎng)邢若琪在今年“國(guó)際護(hù)士節(jié)”前夕舉行的新聞發(fā)布會(huì)上表示,每千人就有4名護(hù)士,其中大專(zhuān)以上學(xué)歷占80%以上。
More efforts are needed to provide higher-quality and personalized nursing services, meet increasing nursing demands, especially needs for nursing care targeting the elderly and old patients with chronic diseases and provide rehabilitation services, she said.
她說(shuō),要提供更高質(zhì)量、個(gè)性化的護(hù)理服務(wù),滿(mǎn)足日益增長(zhǎng)的護(hù)理需求,特別是針對(duì)老年人和老年慢性病患者的護(hù)理和康復(fù)服務(wù)需求。
The commission launched a pilot program in 15 cities in 2021 to boost nursing services for the elderly.
2021年,國(guó)家發(fā)改委將在15個(gè)城市開(kāi)展老年人護(hù)理服務(wù)試點(diǎn)。
Xing said that the number of nursing facilities in these regions has increased by an average of 16 percent and novel approaches such as setting up home-based hospital beds and encouraging nurses to offer door-to-door services have been rolled out.
邢說(shuō),這些地區(qū)的護(hù)理機(jī)構(gòu)數(shù)量平均增加了16%,并推出了設(shè)置家庭病床、鼓勵(lì)護(hù)士上門(mén)服務(wù)等新舉措。
She said more cities will be enrolled in the pilot program in the future, and the commission will increase the number of community nursing centers and step up the training of nurses specializing in elderly care.
她表示,未來(lái)將在更多城市開(kāi)展試點(diǎn),增加社區(qū)護(hù)理中心數(shù)量,加強(qiáng)老年護(hù)理專(zhuān)業(yè)護(hù)士培訓(xùn)。