https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10569/烏克蘭的澤倫斯基會(huì)見拜登,并在美國(guó)國(guó)會(huì)發(fā)表講話.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Ukraine's Zelenskyy Meets Biden, Addresses US Congress
烏克蘭的澤倫斯基會(huì)見拜登,并在美國(guó)國(guó)會(huì)發(fā)表講話
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy visited the United States Wednesday. It was Zelenskyy's first known trip outside his home country since Russia invaded in February.
烏克蘭總統(tǒng)澤倫斯基星期三訪問(wèn)了美國(guó)。這是澤倫斯基自 2 月俄羅斯入侵以來(lái)首次出國(guó)訪問(wèn)。
U.S. President Joe Biden and first lady Jill Biden welcomed Zelenskyy, who wore his usual army green clothing, at the White House.
美國(guó)總統(tǒng)喬·拜登和第一夫人吉爾·拜登在白宮歡迎身穿一貫軍綠色服裝的澤倫斯基。
Biden told Zelenskyy that, "It's an honor to be by your side." He added that the U.S. and Ukraine would continue to project a "united defense" against Russia.
拜登告訴澤倫斯基,“很榮幸能在你身邊。” 他補(bǔ)充說(shuō),美國(guó)和烏克蘭將繼續(xù)計(jì)劃對(duì)俄羅斯進(jìn)行“聯(lián)合防御”。
The Ukrainian president thanked Biden, U.S. lawmakers and the "ordinary people" of America for their support. Zelenskyy said he wanted to visit earlier, and his visit now showed the "situation is under control, because of your support." The American president then put his arm around Zelenskyy as they went inside for a meeting in the Oval Office.
烏克蘭總統(tǒng)感謝拜登、美國(guó)立法者和美國(guó)“普通民眾”的支持。澤倫斯基說(shuō)他想早點(diǎn)訪問(wèn),現(xiàn)在他的訪問(wèn)表明“局勢(shì)已得到控制,因?yàn)橛心銈兊闹С?rdquo;。然后,當(dāng)他們進(jìn)入橢圓形辦公室開會(huì)時(shí),美國(guó)總統(tǒng)摟著澤倫斯基。
At the joint news conference in the White House, Biden noted that Zelenskyy's visit came on the 300th day of Russia's invasion. He said, "As we head into the New Year, it's important for the American people, and for the world, to hear directly from you Mr. President about Ukraine's fight and the need to continue to stand together through 2023."
在白宮舉行的聯(lián)合新聞發(fā)布會(huì)上,拜登指出,澤倫斯基的訪問(wèn)正值俄羅斯入侵第300天。他說(shuō):“在我們進(jìn)入新的一年之際,對(duì)于美國(guó)人民和世界來(lái)說(shuō),重要的是直接從總統(tǒng)先生那里聽到關(guān)于烏克蘭的斗爭(zhēng)以及在 2023 年繼續(xù)站在一起的必要性。”
The Ukrainian President thanked Biden and the U.S. Congress for their continued support. He added Biden's efforts to bring international and allied support for Ukraine were important.
烏克蘭總統(tǒng)感謝拜登和美國(guó)國(guó)會(huì)的持續(xù)支持。他補(bǔ)充說(shuō),拜登為烏克蘭帶來(lái)國(guó)際和盟國(guó)支持的努力很重要。
Zelenskyy said he "really wants" to win the war against Russia with U.S. and allied support before adding that he is "sure" Ukraine will win. He said that he wanted Americans to know that "we really fight for our common victory against this tyranny."
澤倫斯基表示,他“真的希望”在美國(guó)和盟國(guó)的支持下贏得對(duì)俄羅斯的戰(zhàn)爭(zhēng),然后補(bǔ)充說(shuō)他“確信”烏克蘭會(huì)獲勝。他說(shuō),他想讓美國(guó)人知道,“我們真正為共同戰(zhàn)勝暴政而戰(zhàn)”。
Zelenskyy then left for the U.S. Capitol where he was to address a joint session of Congress in the evening.
澤倫斯基隨后前往美國(guó)國(guó)會(huì)大廈,他將在晚上的國(guó)會(huì)聯(lián)席會(huì)議上發(fā)表講話。
Zelenskyy headed to the United States after visiting troops Tuesday on the front line in the city of Bakhmut in Ukraine's disputed Donetsk area. He crossed into Poland early Wednesday before flying to Washington on a U.S. Air Force plane. The U.S. also worked with Zelenskyy on security, including the risk of Russian action while he was out of the country, a U.S. official told reporters.
周二,澤倫斯基在烏克蘭有爭(zhēng)議的頓涅茨克地區(qū)巴赫穆特市的前線視察了部隊(duì)后前往美國(guó)。周三早些時(shí)候,他越境進(jìn)入波蘭,然后乘坐美國(guó)空軍的飛機(jī)飛往華盛頓。一位美國(guó)官員告訴記者,美國(guó)還與澤倫斯基就安全問(wèn)題進(jìn)行了合作,包括他不在該國(guó)期間俄羅斯采取行動(dòng)的風(fēng)險(xiǎn)。
Just before Zelenskyy's arrival, the U.S. announced $1.85 billion in U.S. military aid to Ukraine. The aid included the Patriot missile defense system and precision-guided bombs for its jetfighters. The Patriot missile is one of the most modern U.S. air defense systems. It can protect against attacking aircraft as well as cruise and ballistic missiles.
就在澤倫斯基到來(lái)之前,美國(guó)宣布向?yàn)蹩颂m提供18.5億美元的軍事援助。援助包括愛國(guó)者導(dǎo)彈防御系統(tǒng)和噴氣式戰(zhàn)斗機(jī)的精確制導(dǎo)炸彈。愛國(guó)者導(dǎo)彈是美國(guó)最現(xiàn)代化的防空系統(tǒng)之一。它可以防御攻擊飛機(jī)以及巡航導(dǎo)彈和彈道導(dǎo)彈。
The U.S. Congress is also considering a vote on another spending measure that includes about $45 billion in emergency assistance to Ukraine.
美國(guó)國(guó)會(huì)還在考慮就另一項(xiàng)支出措施進(jìn)行投票,其中包括向?yàn)蹩颂m提供約 450 億美元的緊急援助。
Volodymyr Fesenko is head of the Penta Center in Kyiv. He said Zelenskyy's visit to the U.S. "should determine the course of the war — Zelenskyy for the first time dared to leave Ukraine and is counting on being able to maintain, and possibly even strengthen, U.S. military and economic assistance."
Volodymyr Fesenko 是基輔五角中心的負(fù)責(zé)人。他說(shuō),澤倫斯基對(duì)美國(guó)的訪問(wèn)“應(yīng)該決定戰(zhàn)爭(zhēng)的進(jìn)程——澤倫斯基第一次敢于離開烏克蘭,并指望能夠維持、甚至可能加強(qiáng)美國(guó)的軍事和經(jīng)濟(jì)援助。”
Hanna Danylovych lives in Kyiv and works as a scientist. Danylovych welcomed the promise of additional military supplies. Danylovych said, "There is a great desire and dream to speed up the removal of Russian evil from our land."
Hanna Danylovych 住在基輔,是一名科學(xué)家。Danylovych 對(duì)提供額外軍用物資的承諾表示歡迎。Danylovych 說(shuō):“人們非常渴望和夢(mèng)想加快從我們的土地上清除俄羅斯的邪惡。”