英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法 > 英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法知識(shí) >  內(nèi)容

2022英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法詞匯解析:限制性和非限制性定語(yǔ)從句

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法知識(shí)

瀏覽:

ruanhuang

2022年09月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
1.概念:
限制性定語(yǔ)從句:限制性定語(yǔ)從句與先行詞之間的關(guān)系比較密切,對(duì)所修飾的先行詞起修飾限制作用,如果去掉,會(huì)影響句子的主要意思的完整。
非限制性定語(yǔ)從句:非限制性定語(yǔ)從句與主句之間的關(guān)系不太密切,它只是對(duì)所修飾的先行詞或句子進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明,如果去掉從句,也不會(huì)影響句子的主要意思,主句的意思依然完整。
 
2.關(guān)系詞:
大部分關(guān)系詞既可以引導(dǎo)限制性定語(yǔ)從句,也可以引導(dǎo)非限制性定語(yǔ)從句,但是that和why 通常不用來(lái)引導(dǎo)非限制性定語(yǔ)從句。
 
3.省略:
關(guān)系代詞which/who/whom在所引導(dǎo)的限制性定語(yǔ)從句中作賓語(yǔ)時(shí)可以省略,但在非限制性定語(yǔ)從句中不省去。
 
4.翻譯與意義:
由于非限制性定語(yǔ)從句與先行詞的關(guān)系不那么密切,所以翻譯時(shí)通常譯成一個(gè)并列句(相當(dāng)于and. . . ),有時(shí)還可以譯作表原因、目的等的狀語(yǔ)從句,而限制性定語(yǔ)從句通常譯在被修飾詞前,可譯作“ . . . 的”,兩者的意義有時(shí)區(qū)別很大。
My brother who lives in Beijing is a taxi driver.
在北京的我那位哥哥是出租車(chē)司機(jī)。(暗示不止一個(gè)姐姐)
My brother, who lives in Beijing, is a taxi driver.
我的姐姐在北京,她是一位出租車(chē)司機(jī)。(暗示可能只有一個(gè)姐姐)

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思棗莊市香港街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦