answer與reply
一、共同點(diǎn)
兩者均可表示“回答”,但 answer 屬常用詞,多用于一般性應(yīng)答,而 reply 則較正式,多指經(jīng)過(guò)考慮而作出答復(fù)。如:
He answered my letter. 他給我回了信。(指他在信中說(shuō)信已收到等)
He replied to my letter. 他給我回了信。(指他在信中把我提出的問(wèn)題都作出回答)
若不細(xì)分,兩者可換用。如:
I was so nervous that I couldn’t answer [reply]. 我緊張得沒(méi)作回答。
二、不同點(diǎn)
1. answer 可自由地用作及物或不及物動(dòng)詞,而 reply 除后接 that 從句或引出直接引語(yǔ)是及物動(dòng)詞外,一般只用作不及物動(dòng)詞。其后若接名詞或代詞作賓語(yǔ),應(yīng)借助介詞 to。如:
He replied that he had changed his mind. 他回答說(shuō)他改變了主意。
He didn’t answer [reply to] my question. 他沒(méi)有回答我的問(wèn)題。
比較下面兩句:
He did not know what to reply. 他不知道回答什么(即:用什么回答)。
He did not know what to reply to. 他不知道回答什么問(wèn)題(即:對(duì)什么作回答)。
2. answer 除表示“回答”外,還可表示接聽(電話)或?qū)﹂T鈴等聲響作出反應(yīng)等(常與 telephone, door, bell, door-bell 等連用)。但 reply 不能這樣用。如:
Who answered the telephone? 誰(shuí)接的電話?
A little girl answered the door. 一個(gè)小女孩應(yīng)聲去開門。
Nobody answered my call for help. 沒(méi)有人理會(huì)我的呼救。
3. 兩者除用作動(dòng)詞外,都可用作名詞。要表示“對(duì)……的回答(答復(fù),答案)”等,其后均接介詞 to (不用 of)。如:
Have you had an answer to your letter? 你寄出的信有回音沒(méi)有?
I received no reply to my request. 我的要求沒(méi)有收到任何答復(fù)。