Freddie, this is your house?
弗雷迪,這是你家?
I thought you lived under a bridge.
我以為你住在橋洞底下呢。
Well, technically, it belongs to my parents.
確切的說,是我父母的。
They're on a vacay on the family island.
他們正在我家的小島上度假呢。
You know, we should totally go some time. Frolic.
其實我們什么時候也該去一趟,好好玩玩。
You gotta be kidding me.
你這是逗我呢。
If I wasn't just attacked by a guy in a kabuki mask, I think this would be the weirdest thing I've seen today.
要不是我剛剛被一個面具男追殺,這絕對是我今天見到的最不可思議的事。
Your body temperature is still low.
你的體溫仍然很低。
Yeah. Uh-huh.
是啊。
It's like spooning a warm marshmallow.
就像抱著一大塊暖暖的棉花糖。
It's so nice.
真棒。
Oh, yeah, that's toasty.
哦,又暖又舒服。
Good robot.
乖機(jī)器人。
Does this symbol mean anything to you guys?
有人認(rèn)識這個符號嗎?
Yes! It's a bird!
我認(rèn)識!是只鳥!
No!
不!
The guy in the mask was carrying something with this symbol on it.
面具男拿的東西上有這個符號。
Apprehending the man in the mask will improve Hiro's emotional state.
抓住那個戴面具的人會改善小宏的情緒狀態(tài)。
Apprehend him?
抓住他?
We don't even know who he is.
我們都不知道他是誰。
I have a theory.
我有個想法。
Dr. Slaughter, md?
殺人狂博士?
Actually, millionaire weapons designer, Malcolm chazzletick.
其實是身家百萬的武器設(shè)計師,馬爾科姆·查茲提克。
The annihilator?
殲滅者?
Behind the mask, industrialist Reid Axworthy.
真實身份,工業(yè)家雷德·阿克斯沃西。
Baron Von destruct?
馮·破壞男爵?
Just get to the point!
直接說重點!
Don't you guys get it?
你們沒明白嗎?
The man in the mask who attacked us is none other than...Voila! Alistair krei.
那個戴面具追殺我們的人其實就是...瞧!阿里斯特·克瑞。
What?
什么?
Think about it.
你想想。
Krei wanted your microbots, and you said no.
克瑞想要你的微型機(jī)器人,你不給。
But rules don't apply to a man like krei.
但是像他這樣的人不會就此善罷甘休。
There's no way.
不可能。
The guy is too high profile.
他人這么高調(diào)。
Then who was that guy in the mask?
那么那個人是誰?
I don't know.
我不知道。
We don't know anything about him.
我們對他一無所知。
His blood type is ab-negative.
那個人是AB型陰性血。
Cholesterol levels are...
體內(nèi)膽固醇含量...
Baymax, you scanned him?
大白,你掃描他了?
I am programed to assess everyone's healthcare needs.
程序設(shè)定要求我評估每個人的健康需求。
Yes! I can use the data from your scan to find him.
太棒了!我用這個數(shù)據(jù)就能把他揪出來了。
Uh...You'd have to scan everyone in San fransokyo.
所以...你得掃描舊京山的每個人,
That might take, I don't know, forever.
那大概要花一輩子時間。
No, no, no, no. I...I just have to look for another angle.
不,不,不。我...我只是需要換個角度來思考。
Got it!
有了!
I'll scan the whole city at the same time.
只要升級了大白的傳感器。
I just have to upgrade Baymax's sensor.
我就能一次性掃描全城的人。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市施新路773弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群