影視聽說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說(shuō) > 影視原聲 > 超能陸戰(zhàn)隊(duì) >  第3篇

超能陸戰(zhàn)隊(duì)(雙語(yǔ)+音頻) 第3期:凱斯姨媽

所屬教程:超能陸戰(zhàn)隊(duì)

瀏覽:

2022年06月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10487/chaoneng3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hi, Aunt Cass.

嗨,凱斯姨媽。

Are you guys okay?

你們沒事吧?

Tell me you're okay.

告訴我你們沒事。

We're fine.

我們沒事。

We're okay.

我們很好。

Oh, good. Then what were you two knuckleheads thinking?

那就好。那之前你們兩個(gè)傻瓜在想什么?

For 10 years, I have done the best I could to raise you.

十年了,我已經(jīng)盡全力把你倆拉扯大。

Have I been perfect?

我是個(gè)完美的家長(zhǎng)嗎?

No. Do I know anything about children?

不是。我完全了解小孩嗎?

No. Should I have picked up a book on parenting? Probably!

不完全。我該再翻翻育兒手冊(cè)了嗎?或許該重讀下了!

Where was I going with this?

我想說(shuō)什么來(lái)著?

I had a point...

我本來(lái)想說(shuō)...

Sorry.

對(duì)不起。

We love you, Aunt Cass.

我們愛你,凱斯姨媽。

Well, I love you, too!

我也愛你們!

I had to close up early because of you two felons.

因?yàn)槟銈儌z,我今天不得不提前打烊。

On beat poetry night.

在垮掉一代詩(shī)歌之夜。

Stress eating.

化壓力為食欲。

Because of you.

都怪你們倆。

Come on, Mochi.

來(lái)吧,摩奇。

This is really good!

真的好好吃!

You better make this up to Aunt Cass before she eats everything in the cafe.

你最好在凱斯姨媽吃光咖啡廳所有食物之前,趕緊彌補(bǔ)過錯(cuò)。

For sure.

那必須。

And I hope you learned your lesson, bonehead.

但愿你吸取教訓(xùn)了,笨蛋。

Absolutely.

當(dāng)然了。

You're going bot fighting, aren't you?

你還要去參加機(jī)器人比賽,是不是?

There's a fight across town.

小鎮(zhèn)那邊還有一場(chǎng)。

If I book, I can still make it.

現(xiàn)在報(bào)名還能趕上。

When are you gonna start doing something with that big brain of yours?

你什么時(shí)候才能把你的腦袋瓜用在正地方?

What? Go to college like you?

干嘛?跟你一樣去上大學(xué)嗎?

So people can tell me stuff I already know?

好讓別人教我我早就知道的東西了嗎?

Unbelievable.

你真是不可理喻。

Ahh! What would mom and dad say?

??!爸爸媽媽會(huì)怎么說(shuō)你?

I don't know. They're gone.

我不知道。他們已經(jīng)不在了。

They died when I was three, remember?

我三歲時(shí)他們就去世了,記得嗎?

Hey! I'll take you.

嘿!我?guī)闳ァ?/p>

Really?

真的嗎?

I can't stop you from going, but I'm not going to let you go on your own.

我攔不住你,但我也不能讓你一個(gè)人去。

Sweet.

好極了。

What are we doing at your nerd school?

我們來(lái)你的書呆子學(xué)校干嘛?

Bot-fight's that way!

機(jī)器人比賽是在那邊!

Gotta grab something.

得拿點(diǎn)東西。

Is this gonna take long?

要很久嗎?

Relax, you big baby.

放松點(diǎn),我的寶貝弟弟。

We'll be in and out.

拿完?yáng)|西就走。

Anyway, you've never seen my lab.

再說(shuō),你也沒見過我的實(shí)驗(yàn)室呢。

Oh, great, I get to see your nerd lab!

好極了,終于看到你的書呆子實(shí)驗(yàn)室了!

Heads up!

小心!

Wooh!

哇哦!

Electro-mag suspension?

電磁懸浮嗎?

Hey! Who are you?

嘿!你是誰(shuí)?

Uh, I'm...

額,我是...

Go go, this is my brother Hiro.

速美子,這是我弟弟小宏。

Welcome to the nerd lab.

歡迎來(lái)到書呆子實(shí)驗(yàn)室。

Yeah. I've never seen electro-mag suspension on a bike before.

是啊。我從來(lái)沒見過用于單車上的電磁懸浮。

Zero resistance, faster bike.

零摩擦,單車更快。

But, not fast enough, yet.

但還不夠快。目前來(lái)說(shuō)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市豪鑫花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦