英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·吉檀迦利 >  第56篇

雙語(yǔ)《吉檀迦利》 乏倦壓在你的心上

所屬教程:譯林版·吉檀迦利

瀏覽:

2023年01月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

55

LANGUOR is upon your heart and the slumber is still on your eyes.

Has not the word come to you that the flower is reigning in splendour among thorns? Wake, oh awaken! Let not the time pass in vain!

At the end of the stony path, in the country of virgin solitude my friend is sitting all alone. Deceive him not. Wake, oh awaken!

What if the sky pants and trembles with the heat of the midday sun—what if the burning sand spreads its mantle of thirst—

Is there no joy in the deep of your heart? At every footfall of yours, will not the harp of the road break out in sweet music of pain?

55

乏倦壓在你的心上,你眼中尚有睡意。

你沒(méi)有得到消息說(shuō)荊棘叢中花朵正在盛開(kāi)嗎?

醒來(lái)吧,啊,醒來(lái),不要讓光陰虛度了!

在石徑的盡頭,在幽靜無(wú)人的田野里,我的朋友在獨(dú)坐著。

不要欺騙他吧。醒來(lái),啊,醒來(lái)吧!

即使正午的驕陽(yáng)使天空喘息搖顫——

即使灼熱的沙地展布開(kāi)它干渴的巾衣——

在你心的深處難道沒(méi)有快樂(lè)嗎?

你的每一個(gè)足音,不會(huì)使道路的琴弦迸出痛苦的柔音嗎?

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市平安大樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦