英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·園丁集 >  第5篇

雙語(yǔ)《園丁集》 我渴望著遙遠(yuǎn)的事物

所屬教程:譯林版·園丁集

瀏覽:

2022年06月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

5

I AM restless. I am athirst for faraway things.

My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.

O Great Beyond, O the keen call of thy flute!

I forget, I ever forget, that I have no wings to fly, that I am bound in this spot evermore.

I am eager and wakeful, I am a stranger in a strange land.

Thy breath comes to me whispering an impossible hope.

Thy tongue is known to my heart as its very own.

O Far-to-seek, O the keen call of thy flute!

I forget, I ever forget, that I know not the way, that I have not the winged horse.

I am listless, I am a wanderer in my heart.

In the sunny haze of the languid hours, what vast vision of thine takes shape in the blue of the sky!

O Farthest end, O the keen call of thy flute!

I forget, I ever forget, that the gates are shut everywhere in the house where I dwell alone!

5

我心緒不寧。我渴望著遙遠(yuǎn)的事物。

我的靈魂在極想中走出,

要去摸觸幽暗的遠(yuǎn)處的邊緣。

啊,“偉大的來(lái)生”,

啊,你笛聲的高亢的呼喚!

我忘卻了,我總是忘卻了,

我沒(méi)有奮飛的翅翼,我永遠(yuǎn)在這地點(diǎn)系住。

我切望而又清醒,我是一個(gè)異鄉(xiāng)的異客。

你的氣息向我低語(yǔ)出一個(gè)不可能的希望。

我的心懂得你的語(yǔ)言,就像它懂得自己的語(yǔ)言一樣。

啊,“遙遠(yuǎn)的尋求”,

啊,你笛聲的高亢的呼喚!

我忘卻了,我總是忘卻了,

我不認(rèn)得路,我也沒(méi)有生翼的馬。

我心緒不寧,我是自己心中的流浪者。

在疲倦時(shí)光的日靄中,你廣大的幻像在天空的蔚藍(lán)中顯現(xiàn)!

啊,“最遠(yuǎn)的盡頭”,

啊,你笛聲的高亢的呼喚!

我忘卻了,我總是忘卻了,

在我獨(dú)居的房子里,所有的門(mén)戶都是緊閉的!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揭陽(yáng)市越興豪苑(臨江南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦