I have a letter from Mrs. Edith Allred, of Mount Airy, North Carolina:“As a child, I was extremely sensitive and shy,”she says in her letter.“I was always overweight and my cheeks made me look even fatter than I was. I had an old-fashioned mother who thought it was foolish to make clothes look pretty. She always said:‘Wide will wear while narrow will tear’; and she dressed me accordingly. I never went to parties; never had any fun; and when I went to school, I never joined the other children in outside activities, not even athletics. I was morbidly shy. I felt I was‘different’from everybody else, and entirely undesirable.
“When I grew up, I married a man who was several years my senior. But I didn't change. My in-laws were a poised and self-confident family. They were everything I should have been but simply was not. I tried my best to be like them, but I couldn't. Every attempt they made to draw me out of myself only drove me further into my shell. I became nervous and irritable. I avoided all friends. I got so bad I even dreaded the sound of the doorbell ringing! I was a failure. I knew it; and I was afraid my husband would find it out. So, whenever we were in public, I tried to be gay, and overacted my part. I knew I overacted; and I would be miserable for days afterwards. At last I became so unhappy that I could see no point in prolonging my existence. I began to think of suicide.”
What happened to change this unhappy woman's life? Just a chance remark!“A chance remark,”Mrs. Allred continued,“transformed my whole life. My mother-in-law was talking one day of how she brought her children up, and she said:‘No matter what happened, I always insisted on their being themselves.’...‘On being themselves.’... That remark is what did it! In a flash, I realised I had brought all this misery on myself by trying to fit myself into a pattern to which I did not conform.
“I changed overnight! I started being myself. I tried to make a study of my own personality. Tried to find out what I was. I studied my strong points. I learned all I could about colours and styles, and dressed in a way that I felt was becoming to me. I reached out to make friends. I joined an organisationa small one at first—and was petrified with fright when they put me on a programme. But each time I spoke, I gained a little courage. It took a long while—but today I have more happiness than I ever dreamed possible. In rearing my own children, I have always taught them the lesson I had to learn from such bitter experience: No matter what happens, always be yourself!”
This problem of being willing to be yourself is“as old as history,”says Dr. James Gordon Gilkey,“and as universal as human life.”This problem of being unwilling to be yourself is the hidden spring behind many neuroses and psychoses and complexes. Angelo Patri has written thirteen books and thousands of syndicated newspaper articles on the subject of child training, and he says:“Nobody is so miserable as he who longs to be somebody and something other than the person he is in body and mind.”
This craving to be something you are not is especially rampant in Hollywood. Sam Wood, one of Hollywood's best-known directors, says the greatest headache he has with aspiring young actors is exactly this problem: to make them be themselves. They all want to be second-rate Lana Turners, or third-rate Clark Gables.“The public has already had that flavour,”Sam Wood keeps telling them;“now it wants something else.”
Before he started directing such pictures as Good-bye, Mr. Chips and For Whom the Bell Tolls, Sam Wood spent years in the real-estate business, developing sales personalities. He declares that the same principles apply in the business world as in the world of moving pictures. You won't get anywhere playing the ape. You can't be a parrot.“Experience has taught me,”says Sam Wood,“that it is safest to drop, as quickly as possible, people who pretend to be what they aren't.”
I recently asked Paul Boynton, employment director for the Socony-Vacuum Oil Company, what is the biggest mistake people make in applying for jobs. He ought to know: he has interviewed more than sixty thousand job seekers; and he has written a book entitled 6 Ways to Get a Job. He replied:“The biggest mistake people make in applying for jobs is in not being themselves. Instead of taking their hair down and being completely frank, they often try to give you the answers they think you want.”But it doesn't work, because nobody wants a phony. Nobody ever wants a counterfeit coin.
A certain daughter of a street-car conductor had to learn that lesson the hard way. She longed to be a singer. But her face was her misfortune. She had a large mouth and protruding buck teeth. When she first sang in public—in a New Jersey night-club—she tried to pull down her upper Up to cover her teeth. She tried to act“glamorous”. The result? She made herself ridiculous. She was headed for failure.
However, there was a man in this night-club who heard the girl sing and thought she had talent.“See here,”he said bluntly,“I've been watching your performance and I know what it is you're trying to hide. You're ashamed of your teeth.”The girl was embarrassed, but the man continued:“What of it? Is there any particular crime in having buck teeth? Don't try to hide them! Open your mouth, and the audience will love you when they see you're not ashamed. Besides,”he said shrewdly,“those teeth you're trying to hide may make your fortune!”
Cass Daley took his advice and forgot about her teeth. From that time on, she thought only about her audience. She opened her mouth wide and sang with such gusto and enjoyment that she became a top star in movies and radio. Other comedians are now trying to copy her!
The renowned William James was speaking of men who had never found themselves when he declared that the average man develops only ten percent of his latent mental abilities.“Compared to what we ought to be,”he wrote,“we are only half awake. We are making use of only a small part of our physical and mental resources. Stating the thing broadly, the human individual thus lives far within his limits. He possesses powers of various sorts which he habitually fails to use.”
You and I have such abilities, so let's not waste a second worrying because we are not like other people. You are something new in this world. Never before, since the beginning of time, has there ever been anybody exactly like you; and never again throughout all the ages to come will there ever be anybody exactly like you again. The new science of genetics informs us that you are what you are largely as a result of twenty-four chromosomes contributed by your father and twenty-four chromosomes contributed by your mother. These forty-eight chromosomes comprise everything that determines what you inherit. In each chromosome there may be, says Amran Sheinfeld,“anywhere from scores to hundreds of genes—with a single gene, in some cases, able to change the whole life of an individual.”Truly, we are“fearfully and wonderfully”made.
Even after your mother and father met and mated, there was only one chance in 300,000 billion that the person who is specifically you would be born! In other words, if you had 300,000 billion brothers and sisters, they might have all been different from you. Is all this guesswork? No. It is a scientific fact. If you would like to read more about it, go to your public library and borrow a book entitled You and Heredity, by Amran Scheinfeld.
I can talk with conviction about this subject of being yourself because I feel deeply about it. I know what I am talking about. I know from bitter and costly experience. To illustrate: when I first came to New York from the cornfields of Missouri, I enrolled in the American Academy of Dramatic Arts. I aspired to be an actor. I had what I thought was a brilliant idea, a short cut to success, an idea so simple, so foolproof, that I couldn't understand why thousands of ambitious people hadn't already discovered it. It was this: I would study how the famous actors of that day—John Drew, Walter Hampden, and Otis Skinner—got their effects. Then I would imitate the best point of each one of them and make myself into a shining, triumphant combination of all of them. How silly I How absurd! I had to waste years of my life imitating other people before it penetrated through my thick Missouri skull that I had to be myself, and that I couldn't possibly be anyone else.
That distressing experience ought to have taught me a lasting lesson. But it didn't. Not me. I was too dumb. I had to learn it all over again. Several years later, I set out to write what I hoped would be the best book on public speaking for business men that had ever been written. I had the same foolish idea about writing this book that I had formerly had about acting: I was going to borrow the ideas of a lot of other writers and put them all in one book—a book that would have everything. So I got scores of books on public speaking and spent a year incorporating their ideas into my manuscript. But it finally dawned on me once again that I was playing the fool. This hodgepodge of other men's ideas that I had written was so synthetic, so dull, that no business man would ever plod through it. So I tossed a year's work into the wastebasket, and started all over again.
This time I said to myself:“You've got to be Dale Carnegie, with all his faults and limitations. You can't possibly be anybody else.”So I quit trying to be a combination of other men, and rolled up my sleeves and did what I should have done in the first place: I wrote a textbook on public speaking out of my own experiences, observations, and convictions as a speaker and a teacher of speaking. I learned—for all time, I hope—the lesson that Sir Walter Raleigh learned. (I am not talking about the Sir Walter who threw his coat in the mud for the Queen to step on. I am talking about the Sir Walter Raleigh who was professor of English literature at Oxford back in 1904.)“I can't write a book commensurate with Shakespeare,”he said,“but I can write a book by me.”
Be yourself. Act on the sage advice that Irving Berlin gave the late George Gershwin. When Berlin and Gershwin first met, Berlin was famous but Gershwin was a struggling young composer working for thirty-five dollars a week in Tin Pan Alley. Berlin, impressed by Gershwin's ability, offered Gershwin a job as his musical secretary at almost three times the salary he was then getting.“But don't take the job,”Berlin advised.“If you do, you may develop into a second-rate Berlin. But if you insist on being yourself, some day you'll become a first-rate Gershwin.”
Gershwin heeded that warning and slowly transformed himself into one of the significant American composer of his generation.
Charlie Chaplin, Will Rogers, Mary Margaret McBride, Gene Autry, and millions of others had to learn the lesson I am trying to hammer home in this chapter. They had to learn the hard way—just as I did.
When Charlie Chaplin first started making films, the director of the pictures insisted on Chaplin's imitating a popular German comedian of that day. Charlie Chaplin got nowhere until he acted himself. Bob Hope had a similar experience: spent years in a singing-and-dancing act—and got nowhere until he began to wisecrack and be himself. Will Rogers twirled a rope in vaudeville for years without saying a word. He got nowhere until he discovered his unique gift for humour and began to talk as he twirled his rope.
When Mary Margaret McBride first went on the air, she tried to be an Irish comedian and failed. When she tried to be just what she was—a plain country girl from Missouri—she became one of the most popular radio stars in New York.
When Gene Autry tried to get rid of his Texas accent and dressed like city boys and claimed he was from New York, people merely laughed behind his back. But when he started twanging his banjo and singing cowboy ballads, Gene Autry started out on a career that made him the world's most popular cowboy both in pictures and on the radio.
You are something new in this world. Be glad of it. Make the most of what nature gave you. In the last analysis, all art is autobiographical. You can sing only what you are. You can paint only what you are. You must be what your experiences, your environment, and your heredity have made you. For better or for worse, you must cultivate your own little garden. For better or for worse, you must play your own little instrument in the orchestra of life.
As Emerson said in his essay on“Self-Reliance”:“There is a time in every man's education when he arrives at the conviction that envy is ignorance; that imitation is suicide; that he must take himself for better, for worse, as his portion; that though the wide universe is full of good, no kernel of nourishing corn can come to him but through his toil bestowed on that plot of ground which is given him to till. The power which resides in him is new in nature, and none but he knows what that is which he can do, nor does he know until he has tried.”
That is the way Emerson said it. But here is the way a poet—the late Douglas Malloch—said it:
If you can't be a pine on the top of the hill.
Be a scrub in the valley—but be
The best little scrub by the side of the rill;
Be a bush, if you can't be a tree.
If you can't be a bush, be a bit of the grass.
And some highway happier make;
If you can't be a muskie, then just be a bass—
But the liveliest bass in the lake!
We can't all be captains, we've got to be crew.
There's something for all of us here.
There's big work to do and there's lesser to do
And the task we must do is the near.
If you can't be a highway, then just be a trail,
If you can't be the sun, be a star;
It isn't by the size that you win or you fail—
Be the best of whatever you are!
To cultivate a mental attitude that will bring us peace and freedom from worry:
LET'S NOT IMITATE OTHERS. LET'S FIND OURSELVES AND BE OURSELVES.
請(qǐng)記住,在這個(gè)世界上你是獨(dú)一無(wú)二的。
我接到來(lái)自北卡羅來(lái)納芒特艾里的伊迪斯·奧爾雷德女士的一封信,信里面寫道:
“兒時(shí)的我極度敏感、羞澀。我偏胖,而我的雙頰使我看起來(lái)比實(shí)際還要胖。我有個(gè)思維很守舊的母親,她認(rèn)為穿好看衣服是愚蠢的。她常說(shuō):‘衣服大了能過(guò),小了則破?!彩且勒者@個(gè)理念打扮我的。我從來(lái)沒(méi)參加過(guò)派對(duì),也沒(méi)做過(guò)什么有意思的事。我在校時(shí)從來(lái)沒(méi)跟其他學(xué)生一起參加過(guò)課外活動(dòng),甚至連體育項(xiàng)目也沒(méi)參加過(guò)。我的害羞是病態(tài)的。我認(rèn)為自己和別人不一樣,完全不受歡迎。
“長(zhǎng)大后我嫁給了一個(gè)長(zhǎng)我?guī)讱q的男人,而我卻沒(méi)有改變。我丈夫一家人是優(yōu)雅而自信的,那是我長(zhǎng)久以來(lái)所憧憬卻沒(méi)能成為的人。我想盡辦法試圖變成他們那樣的人,但我做不到,讓我改變的一切嘗試都使我更深地鉆進(jìn)自己的殼里。我變得緊張易怒,我回避一切朋友。情況變得特別糟糕以至于我對(duì)門鈴聲都產(chǎn)生了恐懼。我知道自己很沒(méi)用,也很怕我丈夫會(huì)發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。所以每當(dāng)我們?cè)诠矆?chǎng)合時(shí)我都強(qiáng)顏歡笑,夸張地扮演自己的角色。但我知道我演過(guò)頭了,而之后的幾天我都會(huì)在抑郁中度過(guò)。最后我變得非常不快樂(lè),以至于我看不到繼續(xù)存在的意義。我開始有了自殺的念頭。”
那么,是什么改變了這個(gè)不快樂(lè)的女人的人生呢?只是不經(jīng)意的一句話!
奧爾雷德女士繼續(xù)說(shuō)道:“一句話就這樣改變了我的整個(gè)人生。有一天我婆婆講起她如何培養(yǎng)孩子時(shí)說(shuō):‘不論在任何情況下,我都讓孩子們做自己?!屗麄冏鲎约骸!褪沁@句話!瞬間我明白了自己一直以來(lái)都是自尋煩惱,我試圖把自己塞進(jìn)并不合適的模子里。
“一夜間我忽然變了一個(gè)人!我開始做自己,我開始學(xué)習(xí)了解自己,我試著找到自己的身份和優(yōu)勢(shì)。我嘗試了一切可能的顏色和款式,找到了屬于自己的穿著風(fēng)格。我開始拓展自己的朋友圈,我還加入了一個(gè)社團(tuán),最早時(shí)是個(gè)小規(guī)模的。當(dāng)他們讓我參加一個(gè)節(jié)目時(shí),我被嚇傻了,但每次講話后我都會(huì)增加一些信心。雖然這是個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,但今天的我擁有了從前無(wú)法想象的快樂(lè)?,F(xiàn)在當(dāng)我教育自己的孩子時(shí),我也時(shí)刻銘記著自己從苦楚經(jīng)歷中學(xué)到的一課:不論發(fā)生什么,永遠(yuǎn)做自己!”
不愿做自己真是個(gè)“有史以來(lái)就有的問(wèn)題”。詹姆斯·戈登·吉爾其博士說(shuō)過(guò):“它就像生命一樣普遍?!彼彩呛芏嗌窠?jīng)癥狀、精神問(wèn)題和其他復(fù)雜問(wèn)題的病根。關(guān)于兒童教育問(wèn)題,安吉洛·帕特里寫過(guò)十三本書,諸多報(bào)紙也曾數(shù)千次登載過(guò)他的文章。他曾說(shuō)過(guò):“沒(méi)有比想擁有別人的身體和頭腦更悲慘的事了?!?/p>
在好萊塢,這種想成為別人的渴望更為強(qiáng)烈。山姆·伍德,好萊塢最知名的導(dǎo)演之一曾說(shuō)過(guò),年輕演員讓他最頭疼的事莫過(guò)于不愿做自己。他們寧可去當(dāng)二流的拉娜·特納或三流的克拉克·蓋博?!坝^眾已經(jīng)知道那些風(fēng)格了?!鄙侥贰の榈虏煌5貙?duì)年輕演員說(shuō),“現(xiàn)在觀眾想看些不一樣的?!?/p>
山姆·伍德在拍《萬(wàn)世師表》《戰(zhàn)地鐘聲》等電影之前從事房地產(chǎn)工作,這練就了他的銷售技能。他認(rèn)為商界的準(zhǔn)則在電影界也適用。東施效顰、鸚鵡學(xué)舌是行不通的。山姆·伍德說(shuō):“經(jīng)驗(yàn)告訴我,最安全的方法就是盡可能早地停用那些一味模仿他人的演員?!?/p>
我問(wèn)過(guò)保羅·博因頓——當(dāng)時(shí)他是一個(gè)大石油公司的招聘主管,人們應(yīng)聘時(shí)所犯的最大錯(cuò)誤是什么。他一定知道答案——他曾面試過(guò)六萬(wàn)多名求職者并寫過(guò)一本名叫《求職六法寶》的書。他是這樣回答的:“應(yīng)聘者犯下的最大錯(cuò)誤就是不表現(xiàn)真實(shí)的自己。他們往往不能坦誠(chéng),總是給你他們認(rèn)為你想聽到的答案?!笨墒沁@招無(wú)效,因?yàn)闆](méi)人喜歡虛偽的人。沒(méi)有人想要偽造的金幣。
一位公交車司機(jī)的女兒付出了很大代價(jià)才學(xué)到這個(gè)道理。她夢(mèng)想成為一名歌手,然而不幸的是,她嘴很大還長(zhǎng)著齙牙。第一次在公開場(chǎng)合——新澤西的一個(gè)夜店演唱時(shí),她盡量伸長(zhǎng)上嘴唇試圖蓋住牙齒,她想表現(xiàn)得魅力四射。結(jié)果呢?她把自己弄得很可笑,這注定將失敗。
不過(guò)夜店里的一位男士聽到她的歌聲后認(rèn)為她很有天賦,于是直白地對(duì)她說(shuō):“是這樣的。我一直觀察著你的演出,我知道你想隱藏什么。你不好意思露出你的牙齒!”女孩很難為情,但男人繼續(xù)說(shuō)道:“那又怎樣?長(zhǎng)了齙牙又犯了什么罪嗎?別試圖藏起它們!張開嘴,當(dāng)觀眾們看到你并不以此為恥時(shí)他們會(huì)愛(ài)你的。而且……”他機(jī)智地說(shuō),“你試圖遮掩的牙齒或許還是你的財(cái)富呢!”
卡斯·戴莉聽從了他的建議,拋下了對(duì)牙齒的顧忌。從那時(shí)起,她的腦中只有觀眾。她張大嘴巴,帶著由衷的興致與愉悅唱歌,后來(lái)成了電影和電臺(tái)的大明星,一些喜劇演員還試圖模仿她呢!
大名鼎鼎的威廉·詹姆斯談到那些從未找到自我的人時(shí)說(shuō),一般人只開發(fā)了自身能力的10%。“與我們的潛能比較,我們只是半醒的人。我們只用了體能和智力資源的一小部分。概括地說(shuō),人類目前為止沒(méi)有突破個(gè)人的局限性,他們擁有很多本領(lǐng)卻沒(méi)能加以運(yùn)用?!?/p>
你和我都具備這樣的能力,所以我們不要浪費(fèi)一秒鐘在煩惱上,因?yàn)槲覀儾幌衲切┤艘粯?。你是世上的新生事物。有史以?lái),在你之前從未有過(guò)和你一模一樣的人;從此之后的世世代代里也不會(huì)再有一個(gè)同樣的你出現(xiàn)。遺傳科學(xué)告訴我們,你是由父母各自遺傳給你的二十三個(gè)染色體形成的。這四十六個(gè)染色體決定了你的全部基因。阿姆拉姆·善菲爾德說(shuō):“每個(gè)染色體中都有幾十到幾百個(gè)基因——而有時(shí)一個(gè)基因就能改變一個(gè)機(jī)體的整個(gè)生命?!钡拇_,生命的形成是“令人畏懼而又奇妙”的。
在父母孕育的過(guò)程中,你成形的概率只有三百萬(wàn)億分之一!也就是說(shuō),假如你有三百萬(wàn)億個(gè)兄弟姐妹,沒(méi)有一個(gè)會(huì)與你完全相同。這都是猜測(cè)嗎?不,這都是科學(xué)事實(shí)。如果你想了解更多相關(guān)知識(shí),請(qǐng)參考阿姆拉姆·善菲爾德所著的《你與遺傳》一書。
在做自己這個(gè)話題上我堅(jiān)定不移地支持,因?yàn)槲腋型硎?。我知道自己在說(shuō)什么——我付出了苦楚而巨大的代價(jià)。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō)吧,當(dāng)我第一次走出密蘇里的玉米田來(lái)到紐約時(shí),我報(bào)名加入了美國(guó)戲劇學(xué)院,我一心想成為演員。我以為自己的主意棒極了,這是一個(gè)成功的捷徑,我好奇如此簡(jiǎn)單而又萬(wàn)無(wú)一失的想法怎么成千上萬(wàn)的有志之士都沒(méi)有想到過(guò)呢?我的主意是這樣的:我會(huì)學(xué)習(xí)約翰·德魯、沃爾特·漢普登、歐提斯·斯金納等當(dāng)時(shí)知名演員的演技,然后模仿他們每個(gè)人的亮點(diǎn),并把自己變成一個(gè)閃亮、成功的明星組合體。多么愚蠢!多么荒唐!我浪費(fèi)了人生中幾年的時(shí)間去模仿別人,最后我那厚厚的密蘇里腦殼終于想通了:我應(yīng)該做我自己——其實(shí)也根本無(wú)法做別人。
這令人沮喪的經(jīng)歷按說(shuō)應(yīng)該給了我深深的教訓(xùn),但是沒(méi)有。我太愚蠢了,于是又重蹈覆轍。幾年以后,我準(zhǔn)備寫一本關(guān)于商界人士演說(shuō)技巧的書,以為它會(huì)成為同類中最好的書。而對(duì)于這本書我犯了和當(dāng)初想演戲時(shí)同樣的錯(cuò)誤:我想把所有同類書籍中的好想法全都借鑒進(jìn)來(lái),寫成一本無(wú)所不包的書。所以我找到一大堆關(guān)于演說(shuō)的書,用了一年的時(shí)間把里面的想法融匯到我的稿子里,然而我最終再次意識(shí)到我又做了愚蠢的行為。這種他人思想的大雜燴讀起來(lái)既不自然又很無(wú)趣,沒(méi)有商界人士會(huì)讀完這樣一本書。所以我把一年的心血丟進(jìn)了垃圾桶,重新來(lái)過(guò)。這次我告訴自己:“你只能是戴爾·卡耐基,不論有怎樣的缺點(diǎn)和局限性。你根本不可能成為其他人?!庇谑俏也辉僭噲D成為其他人的混合體,我卷起袖管,做了從一開始就該做的事。我用自己的經(jīng)歷、觀察以及身為演說(shuō)技巧講師所形成的觀點(diǎn)寫了一本關(guān)于演說(shuō)的教科書。我永遠(yuǎn)都會(huì)記得(也希望自己做到如此)瓦爾特·羅利爵士帶給我們的教誨:“我無(wú)法寫出莎士比亞那樣的書,但我能寫屬于我自己的書?!保ㄟ@里的瓦爾特·羅利爵士不是把自己的外衣扔在泥地里以供女皇行走的那個(gè)人,而是1904年牛津大學(xué)的英文文學(xué)系教授。)
做自己,厄文·博林給晚輩喬治·格什溫的忠告適合我們每個(gè)人。當(dāng)博林和格什溫初見(jiàn)時(shí),博林已經(jīng)名聲大振,而格什溫還是一個(gè)在錫盤巷(1)為了每周賺三十五美金而苦苦奮斗的年輕的歌曲創(chuàng)作者。格什溫的才華給博林留下了深刻印象,于是博林邀請(qǐng)格什溫?fù)?dān)任他的音樂(lè)秘書,并開出了相當(dāng)于之前三倍的工資。博林又建議道:“不過(guò)別接受這份工作,否則你會(huì)成為二流的博林。但你若堅(jiān)持做自己,有一天你會(huì)成為一流的格什溫?!?/p>
格什溫一直把這個(gè)警告放在心上,后來(lái)逐漸成了美國(guó)那一代中最具影響力的作曲家。
查理·卓別林、威爾·羅杰斯、瑪麗·瑪格麗特·麥克布萊德、吉恩·奧特里等眾多的人都得到了我在本章中一再?gòu)?qiáng)調(diào)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),也都像我一樣付出了代價(jià)。
卓別林剛拍電影時(shí),導(dǎo)演堅(jiān)持要求他模仿一個(gè)德國(guó)著名喜劇演員,因而卓別林在決定演出自己的特色之前事業(yè)毫無(wú)進(jìn)展。鮑勃·霍普也有類似的經(jīng)歷:他又唱又演了好幾年都沒(méi)有成績(jī),直到有一天開始說(shuō)段子、做自己才走紅。威爾·羅杰斯在歌舞雜耍表演中默默轉(zhuǎn)繩子好幾年,后來(lái)他發(fā)現(xiàn)了自己獨(dú)特的喜劇天賦,憑著邊轉(zhuǎn)繩子邊說(shuō)話才出了名。
瑪麗·瑪格麗特·麥克布萊德剛上廣播電臺(tái)時(shí)曾試圖表現(xiàn)成一名愛(ài)爾蘭喜劇演員但不成功。而當(dāng)她只去做自己——一個(gè)普通的密蘇里鄉(xiāng)下女孩時(shí),她成了紐約最受歡迎的廣播明星之一。
吉恩·奧特里想方設(shè)法掩飾自己的得克薩斯口音,并把自己打扮得像個(gè)紐約男孩,宣稱自己是紐約人,人們都在背后笑話他的做法。而當(dāng)他撥起班卓琴,唱起牛仔民謠時(shí),他的職業(yè)生涯的大門打開了。他成了大銀幕上和廣播里聞名世界的牛仔。
你是世界上嶄新的個(gè)體。記住這一點(diǎn)并為此高興吧。最大限度地實(shí)現(xiàn)大自然賦予你的一切。歸根結(jié)底,一切藝術(shù)都是自傳。你只能以自己的角度唱歌、畫畫。你必定是你的經(jīng)歷、環(huán)境和基因塑造的。不論好壞,你必須培育自己的小花園,必須在人生交響樂(lè)中奏響自己的樂(lè)器。
愛(ài)默生一篇隨筆《自助》中寫道:“每個(gè)人在求知的過(guò)程中早晚會(huì)發(fā)現(xiàn):嫉妒是無(wú)知,模仿是自我毀滅;他必須接受自己的好與不好,不論是怎樣的比例;雖然大千世界物產(chǎn)富饒,但有營(yíng)養(yǎng)的玉米只會(huì)長(zhǎng)在自己辛勤耕種的田地里。每個(gè)人被賦予的能量都是嶄新的,除了自己以外無(wú)人知曉你能做什么,若不嘗試你也不會(huì)知道。”
而詩(shī)人道格拉斯·瑪拉赫是這樣說(shuō)的:
如果你不能成為山頂上的一棵松,
那就做山谷中的一株灌木——
但要做溪邊最好的那株小灌木;
做不成一棵大樹,就做一株灌木。
如果你不能成為一株灌木,那就做一片草地,
把公路點(diǎn)綴出喜悅的色彩;
如果你不能成為狼魚,那就做一條鱸魚——
但要做湖中最活躍的那條鱸魚!
我們不能都做船長(zhǎng),還要有船員,
每個(gè)人都有適合的崗位。
工作有大有小,
而必須完成的是眼前的事。
如果你不能成為高速公路,那就做一條羊腸小徑。
如果你不能做太陽(yáng),那就做星星;
成功不在于大小,
而在于你是否做到最好。
為了培養(yǎng)平和、自由的心態(tài),請(qǐng)記?。?/p>
讓我們停止模仿他人。
讓我們發(fā)現(xiàn)自己、做回自己。
————————————————————
(1) 譯者按:19世紀(jì)末到20世紀(jì)初紐約曼哈頓流行音樂(lè)出版社和創(chuàng)作人的聚集地。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思荊州市荊州花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群