A Waggoner was driving his team along a muddy lane with a full load behind them, when the wheels of his waggon sank so deep in the mire that no efforts of his horses could move them. As he stood there, looking helplessly on, and calling loudly at intervals upon Hercules for assistance, the god himself appeared, and said to him, “Put your shoulder to the wheel, man, and goad on your horses, and then you may call on Hercules to assist you. If you won't lift a finger to help yourself, you can't expect Hercules or any one else to come to your aid.”
Heaven helps those who help themselves.
有一個(gè)車夫趕著馬車,走在一條泥濘的路上,車上拉著沉重的貨物,不巧他的馬車車輪陷在了泥潭里,馬怎么都拉不動(dòng)。他站在那里,茫然無助,不時(shí)大聲呼喚赫拉克勒斯來幫忙。大力神顯靈出現(xiàn)在他面前,他說:“伙計(jì),把你的肩膀頂在車輪上,趕起你的馬,然后你就可以讓赫拉克勒斯幫忙了。如果你自己連根手指都不愿抬,那不可能讓赫拉克勒斯或其他任何人來幫你的忙。”
訓(xùn)誡:自助者,天助之。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思阜陽市橋北社區(qū)(沙河路108號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群