A Man once caught an Eagle, and after clipping his wings turned him loose among the fowls in his hen-house, where he moped in a corner, looking very dejected and forlorn. After a while his Captor was glad enough to sell him to a neighbour, who took him home and let his wings grow again. As soon as he had recovered the use of them, the Eagle flew out and caught a hare, which he brought home and presented to his benefactor. A fox observed this, and said to the Eagle, “Don't waste your gifts on him! Go and give them to the man who first caught you; make him your friend, and then perhaps he won't catch you and clip your wings a second time.”
有一個(gè)人抓住了一只老鷹,剪掉了老鷹翅膀上的羽毛,把他丟在了自家的雞舍里。老鷹縮在雞舍的一角啜泣,看上去十分絕望、傷心。過(guò)了一段時(shí)間,捕鷹的人把老鷹賣給了自己的鄰居,鄰居將老鷹帶回家,好好養(yǎng)著,他的翅膀便又長(zhǎng)好了。翅膀一復(fù)原,老鷹便飛出去抓住了一只野兔,帶回家送給了自己的恩人。狐貍看到后,對(duì)老鷹說(shuō):“不要把禮物浪費(fèi)在他身上!回去把東西送給最初抓住你的那個(gè)人,和他做朋友,也許下一次他就不會(huì)抓你、剪掉你的翅膀了?!?/p>
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市電局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群