A Jackdaw, watching some Pigeons in a farmyard, was filled with envy when he saw how well they were fed, and determined to disguise himself as one of them, in order to secure a share of the good things they enjoyed. So he painted himself white from head to foot and joined the flock; and, so long as he was silent, they never suspected that he was not a pigeon like themselves. But one day he was unwise enough to start chattering, when they at once saw through his disguise and pecked him so unmercifully that he was glad to escape and join his own kind again. But the other jackdaws did not recognise him in his white dress, and would not let him feed with them, but drove him away: and so he became a homeless wanderer for his pains.
有一只寒鴉看到一戶農(nóng)家宅院中的鴿子被喂養(yǎng)得很好,嫉妒不已,決定自己也假裝成鴿子混進去分一杯羹。于是他把自己從頭到腳都染成了白色,混入了鴿群。但有一天,他疏忽了,叫出了聲,立刻被識破了偽裝,鴿子們毫不留情地啄他。最后他逃脫了,很開心,回到了自己的同類中。但是他渾身還是白色,其他的寒鴉沒有認(rèn)出他來,不讓他和他們一起吃東西,要把他趕走。他枉費了諸多力氣,最后卻成了一個無家可歸的流浪者。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思喀什地區(qū)草湖鎮(zhèn)安居小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群