英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·莎士比亞十四行詩(shī)集 >  第47篇

雙語(yǔ)·莎士比亞十四行詩(shī)集 47

所屬教程:譯林版·莎士比亞十四行詩(shī)集

瀏覽:

2022年07月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

XLVII

Betwixt mine eye and heart a league is took,

And each doth good turns now unto the other.

When that mine eye is famished for a look,

Or heart in love with sighs himself doth smother,

With my love's picture then my eye doth feast

And to the painted banquet bids my heart.

Another time mine eye is my heart's guest

And in his thoughts of love doth share a part.

So, either by thy picture or my love,

Thyself away art present still with me;

For thou no farther than my thoughts canst move,

And I am still with them, and they with thee;

Or, if they sleep, thy picture in my sight

Awakes my heart to heart's and eye's delight.

47

我的眼睛和心靈達(dá)成協(xié)和,

約定相互交替著惠利對(duì)方,

一旦眼睛因不見(jiàn)你而挨餓,

或愛(ài)的心靈因窒息而悲傷,

眼睛便呈上我愛(ài)人的倩影,

邀請(qǐng)心靈來(lái)赴畫(huà)中的宴席;

有時(shí)眼睛也做客去見(jiàn)心靈,

一道分享那份愛(ài)心的甜思。

就這樣,憑你的像和我的愛(ài),

遠(yuǎn)方的你始終與我在一起,

你走得再遠(yuǎn),思想都在追懷,

我永隨思想,思想永遠(yuǎn)隨你。

  如思想入睡,我眼中的肖像

  會(huì)喚醒心靈,讓心和眼同歡。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濰坊市山前御景園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦