英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛(ài)情詩(shī)歌選 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)·英美愛(ài)情詩(shī)歌選 30 太陽(yáng)升起

所屬教程:譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛(ài)情詩(shī)歌選

瀏覽:

2022年06月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

30. The Sun Rising

——John Donne

Busy old fool, unruly Sun,

Why dost thou thus,

Through windows, and through curtains call on us?

Must to thy motions lovers' seasons run?

Saucy pedantic wretch, go chide

Late school-boys, and sour' prentices,

Go tell court-huntsmen that the King will ride,

Call country ants to harvest offices;

Love, all alike, no season knows, nor clime,

Nor hours, days, months, which are the rags of time.

Thy beams, so reverend, and strong

Why shouldst thou think?

I could eclipse and cloud them with a wink,

But that I would not lose her sight so long:

If her eyes have not blinded thine,

Look, and tomorrow late, tell me,

Whether both the Indias of spice and mine.

Be where thou left'st them, or lie here with me.

Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,

And thou shalt hear,“All here in one bed lay.”

She is all States, and all Princes, I;

Nothing else is.

Princes do but play us; compar'd to this,

All honour's mimic; all wealth alchemy.

Thou Sun art half as happy as we,

In that the world's contracted thus;

Thine age asks ease, and since thy duties be

To warm the world, that's done in warming us.

Shine here to us, and thou art every where;

This bed thy centre is, these walls, thy sphere.

30 太陽(yáng)升起

多恩

忙碌的老傻瓜,任性的太陽(yáng),

你這是為哪般,究竟為哪般,

偏要穿窗越幃,把我們?cè)煸L?

難道情人的季節(jié)也由你節(jié)制?

無(wú)禮、迂腐的東西,去呵斥

遲到的學(xué)童,乖張的學(xué)徒吧。

去通知宮廷獵手,讓他們陪國(guó)王打獵,

去催促鄉(xiāng)間蟻群,讓它們奔赴莊稼地!

愛(ài)情,不知有季節(jié),不認(rèn)識(shí)人情風(fēng)土,

那鐘點(diǎn)、日期、月份,都是時(shí)間的廢物!

對(duì)你的光芒,你為什么那么自信,

總覺(jué)得它令人敬畏,威力無(wú)比?

我只要眨眨眼睛,就能將你遮蔽,

只是我不想長(zhǎng)久見(jiàn)不到她的身影。

如果她的眼睛沒(méi)有讓你成為瞎子,

你聽(tīng)好了,明天晚些時(shí)候告訴我:

盛產(chǎn)香料、物產(chǎn)豐富的東西印度

是否還存在,是否還在我身邊。

你去問(wèn)問(wèn)昨天你見(jiàn)過(guò)的那些國(guó)王,

他們準(zhǔn)會(huì)說(shuō):一切都在這張床上。

她就是國(guó)家,我就是王子,

其他的什么都不是。

國(guó)王只扮演我們;與此處相比,

一切榮譽(yù)是假,一切財(cái)富是虛。

太陽(yáng)啊,這世界已如此局促,

你其實(shí)遠(yuǎn)不如我們幸福!

高壽的你需要悠閑,你的職責(zé)

是溫暖這世界,為此你已盡力。

只要你照耀這里,你就擁有一切;

這床是你的中心,墻壁是你的天宇。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思梅州市濱江花園(中華街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦