too bad這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得too bad應(yīng)該怎么翻譯呢?too bad的原意又是什么呢?
[例句] It's too bad he's so sick.
[誤譯] 那太壞 了,他病得這么嚴(yán)重。
[原意] 真不幸 ,他病得這么嚴(yán)重。
[說(shuō)明] too bad(美國(guó)口語(yǔ))意為“不幸”、“可惜”、“遺憾”、“糟糕”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思齊齊哈爾市紅岸科技名苑(和平路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群