That's your funeral.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得That's your funeral.應(yīng)該怎么翻譯呢?That's your funeral.的原意又是什么呢?
[例句] A: I gambled away my wages.
B: That's your funeral .
[誤譯] A:我賭博輸?shù)袅斯べY。
B:那你的葬禮也就到了 。
[原意] A:我賭博輸?shù)袅斯べY。
B:那是你的事情 (與別人無關(guān))。
[說明] 本例的funeral(名詞,口語)意為“(與個人相關(guān)的)倒霉事,麻煩事”。
更多與That's your funeral.有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思岳陽市揚德云水灣英語學(xué)習(xí)交流群