see eye to eye這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得see eye to eye應(yīng)該怎么翻譯呢?see eye to eye的原意又是什么呢?
[例句] Allen didn't see eye to eye with Mary.
[誤譯] 艾倫與瑪麗沒(méi)有互送秋波 。
[原意] 艾倫與瑪麗意見(jiàn) 不一致 。
[說(shuō)明] see eye to eye意為“看法[意見(jiàn)]完全一致”?!八颓锊ā笔莔ake eyes at。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘭州市電視機(jī)廠家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群