no more...than這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得no more...than應(yīng)該怎么翻譯呢?no more...than的原意又是什么呢?
[例句] He is no more a graduate student than she.
[誤譯] 他不比 她多 帶一個(gè)研究生。
[原意] 他和她一樣都不是 研究生。
[說(shuō)明] no more...than 意為“與……一樣都不”、“正如……一樣也不”等。在口語(yǔ)中,本例中的she可用her代替。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思信陽(yáng)市朝陽(yáng)庭院(弦山南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群