money這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得money應(yīng)該怎么翻譯呢?money的原意又是什么呢?
[例句] I think he will be elected President.Where's your money ?
[誤譯] 我想他會當(dāng)選總統(tǒng),你的錢 放在哪里?
[原意] 我想他會當(dāng)選總統(tǒng),你看 會不會?
[說明] money 在這里不能當(dāng)“錢”解,而是“看法”、“賭注”之意。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市嘉鑫陽光雅居英語學(xué)習(xí)交流群