milk and honey這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得milk and honey應(yīng)該怎么翻譯呢?milk and honey的原意又是什么呢?
[例句] Rita led a life of milk and honey .
[誤譯] 麗塔過著牛奶和蜂蜜 的生活。
[原意] 麗塔過著富裕 的生活。
[說明] milk and honey 意為“多種多樣的享受”、“豐饒”、“富?!薄?/p>
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漢中市東關(guān)正街英語學(xué)習(xí)交流群