mid-town這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得mid-town應(yīng)該怎么翻譯呢?mid-town的原意又是什么呢?
[例句] The corporation occupies a floor of a 40-storey mid-town Manhattan skyscraper.
[誤譯] 這家公司在中等城市 曼哈頓的一座40層摩天大廈里占用了一層樓。
[原意] 這家公司在(紐約)商業(yè)區(qū)與住宅區(qū)之間的 曼哈頓的一座40層摩天大廈里占用了一層樓。
[說(shuō)明] mid-town(名詞)意為“城市商業(yè)區(qū)和住宅區(qū)之間的地區(qū)”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市史家屯小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群