men of millions這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得men of millions應(yīng)該怎么翻譯呢?men of millions的原意又是什么呢?
[例句] There are many men of millions in the city.
[誤譯] 這個(gè)城市有好幾百萬(wàn)人口 。
[原意] 這個(gè)城市有許多百萬(wàn)富翁 。
[說(shuō)明] men of millions 是“百萬(wàn)富翁”(復(fù)數(shù))之意,它與millionaires同義,與 millionairesses(“百萬(wàn)富婆”)相對(duì)。There are millions of men in the city 才是“這個(gè)城市有幾百萬(wàn)人”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市金鞍香海驛英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群