lightning這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得lightning應(yīng)該怎么翻譯呢?lightning的原意又是什么呢?
[例句] Didn't you know Mr. Sawyer was struck by lightning yesterday?
[誤譯] 你不知道索耶先生昨天在照明燈 上觸電嗎?
[原意] 你不知道索耶先生昨天遭雷 擊嗎?
[說明] 本例中的lightning意為“閃電”、“雷(電)”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市新潮苑英語學(xué)習(xí)交流群