kiss-me-quick這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得kiss-me-quick應該怎么翻譯呢?kiss-me-quick的原意又是什么呢?
[例句] The actress with a kiss-me-quick on her head is my girl friend.
[誤譯] 快速吻了我一下 的那個演員是我的女朋友。
[原意] 后頭戴著罩帽 的那個演員是我的女朋友。
[說明] kiss-me-quick(名詞)有幾種意思,但都與“吻”無關(注意連字符)。在本例中意為“(戴在后頭的)小罩[女]帽”。