kid ②這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得kid ②應(yīng)該怎么翻譯呢?kid ②的原意又是什么呢?
[例句] Is Jon a black sheep? You're kidding !
[誤譯] 喬恩是一只黑羊嗎?你在扮演小山羊 吧!
[原意] 喬恩是敗家子嗎?你在開玩笑 吧!
[說明] 本例的kid(動(dòng)詞,口語)意為“開玩笑”。black sheep意為“敗家子”等,詳見該條。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市中牌樓東95號(hào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群