英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第505篇

容易誤譯的英語:hair

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年05月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

hair這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得hair應該怎么翻譯呢?hair的原意又是什么呢?

hair

[例句] Mr. Lamb is aging quickly and has grey hair .

[誤譯] 蘭姆先生衰老得快,已有一根 白頭發(fā) 。

[原意] 蘭姆先生衰老得快,已滿頭 白發(fā) 。

[說明] hair既可作可數(shù)名詞,又可作不可數(shù)名詞。本例的hair是不可數(shù)的集合名詞,因此,grey hair不能解作“一根白發(fā)”,Mr. Lamb has a grey hair才是“蘭姆先生有一根白發(fā)”。此時hair是普通的可數(shù)名詞。

更多與hair有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思珠海市歐雅豪庭英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦