down ②這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得down ②應(yīng)該怎么翻譯呢?down ②的原意又是什么呢?
[例句] I bought a down waistcoat yesterday.
[誤譯] 我昨天買了一件內(nèi) 背心。
[原意] 我昨天買了一件鴨絨 背心。
[說(shuō)明]?、?本例的down(名詞)意為“絨毛”(而不是當(dāng)副詞時(shí)的“向下”),down與waistcoat一起構(gòu)成合成名詞,意為“鴨絨背心”。
② 例句不可以改成I have bought a down waistcoat yesterday,因?yàn)閥esterday只能修飾過(guò)去時(shí)的謂語(yǔ)動(dòng)詞,不能修飾現(xiàn)在完成時(shí)的謂語(yǔ)動(dòng)詞。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市河大宿舍一區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群