Boxing Day這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Boxing Day應該怎么翻譯呢?Boxing Day的原意又是什么呢?
[例句] Today is Boxing Day .
[誤譯] 今天是拳擊日 。
[原意] 今天是節(jié)禮日 。
[說明] Boxing Day意為“節(jié)禮日”,即圣誕節(jié)的次日——12月26日,若這一天是星期日,則推后一天,即27日。節(jié)禮日是英國和某些英聯(lián)邦國家的法定節(jié)日,是送禮物給雇用人員及郵遞員等的日子。