big with child [young]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得big with child [young]應(yīng)該怎么翻譯呢?big with child [young]的原意又是什么呢?
[例句] She is big with child .
[誤譯] 她帶著個大孩子 。
[原意] 她快生小孩 了。
[說明] big with child意為“懷孕的”、“臨盆的”。本例也可寫成She is big with young。
更多與big with child [young]有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市冬悅園英語學(xué)習(xí)交流群