big mouth這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得big mouth應(yīng)該怎么翻譯呢?big mouth的原意又是什么呢?
[例句] Do you know Miss Potter has got a big mouth ?
[誤譯] 你知道波特小姐的嘴巴長得很大 嗎?
[原意] 你知道波特小姐很多嘴 嗎?
[說明] big mouth(美國俚語)意為“饒舌的人”、“多嘴的人”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市六佳溫泉小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群