聽力課堂TED音頻欄目主要包括TED演講的音頻MP3及中英雙語文稿,供各位英語愛好者學習使用。本文主要內容為演講MP3+雙語文稿:想要改變世界從勇敢地去關心開始,希望你會喜歡!
【演講人及介紹】CleoWade
藝術家、詩人、作家克利奧·韋德創(chuàng)造了振奮人心的信息,將簡單與積極、引人注目的誠實融合在一起。
【演講主題】想要改變世界從勇敢地去關心開始
【演講文稿-中英文】
翻譯者 Thomas Tam 校對人員Zihao Wang
00:16
My best friend recently had a baby. Andwhen I met him, I was in awe of witnessing this tiny, beautiful being enterinto our lives. I also had this realization that he wasn't just entering ourlives, he was entering the world -- this crazy world that, especially now,feels so incredibly challenging. I spend a lot time in my work talking topeople about who we are, who we must be and what our healing looks like.
我的最好朋友最近生了一個孩子。當我遇到他時,我對目睹這個美麗的小人兒進入我們的生活感到敬畏。我也意識到,他不只是進入我們的生活,他正在進入這個世界——這個瘋狂的世界,特別是現(xiàn)在,讓人感到難以置信的充滿挑戰(zhàn)。我在工作上花費了很多時間和人交流我們是誰,我們必須是誰,和我們情感的愈合是什么樣子。
00:36
So the first time I held him, I had my peptalk ready. You know, I wanted him to know that the way we find our strength isthrough our challenges. I wanted him to know that we can all do something bigwhen we start small. I wanted him to know that each of us is more resilientthan we could ever imagine. So here I am holding little Thelonious. I look downat him, and it hits me: he's a baby.
我第一次抱著他,我已經準備好了該說什么。我想讓他知道我們是通過挑戰(zhàn)才獲得了力量。我想讓他知道,我們都可以做一些大事,積少成多。我想讓他知道,每個人都可以比自己想象的更堅強,更有韌性。圖片是我抱著小小的特洛紐斯。我低頭看著他,心都要融化了:他是一個嬰兒。
01:05
(Laughter)
(笑聲)
01:06
He's not going to understand a single wordI say to him. So instead, I thought it would probably be a better idea if Iwent home and wrote. So, this is for grownups, but it's also for Thelonious,when he's old enough to read it:
他不會理解我對他說的任何一個字。所以,如果我回家寫下來可能更好。這是給成年人的,但也是給特洛紐斯的,當他年紀大到可以閱讀時:
01:24
The world will say to you, "Be abetter person." Do not be afraid to say, "Yes." Start by being abetter listener. Start by being better at walking down the street. See people.Say, "Hello." Ask how they are doing and listen to what they say.Start by being a better friend, a better parent, a better child to yourparents; a better sibling, a better lover, a better partner. Start by being abetter neighbor. Meet someone you do not know, and get to know them.
世界會對你說,“做一個更好的人。”不要害怕說“是的”。從做一個更好的傾聽者開始。從在街上走一走開始??纯粗車娜耍麄儐柡?。問問他們在做什么,聽聽他們說什么。開始做一個更好的朋友,一個更好的家長,一個更好的孩子;一個更好的兄弟姐妹,一個更好的情人,一個更好的伴侶。開始成為一個更好的鄰居。認識一個你不認識的人,并了解他們。
02:03
The world will say to you, "What areyou going to do?" Do not be afraid to say, "I know I can't doeverything, but I can do something." Walk into more rooms saying,"I'm here to help." Become intimate with generosity. Give what youcan give, and do what you can do. Give dollars, give cents, give your time,give your love, give your heart, give your spirit.
世界會對你說,“你要做什么事?”不要害怕說,“我知道我不能做所有事情,但我可以做一點點?!弊哌M更多的房間說,“我是來幫忙的?!弊兊糜H切慷慨。給你可以給的東西,做你能做的事情。給美元,給美分,給你的時間,給你的愛,奉獻你的心,奉獻你的精神
02:33
The world will say to you, "We needpeace." Find your peace within, hold it sacred, bring it with youeverywhere you go. Peace cannot be shared or created with others if we cannotfirst generate it within.
世界會對你說,“我們需要和平?!痹趦刃恼业侥愕暮推剑3炙袷?,無論你走到哪里都要帶著它。和平只能從人的內心產生,不能與他人分享或創(chuàng)造。
02:54
The world will say to you, "They arethe enemy." Love enough to know that just because someone disagrees withyou, it does not make them your enemy. You may not win an argument, you may notchange a mind, but if you choose to, you can always achieve the triumph ofradical empathy -- an understanding of the heart.
世界會對你說,“他們是敵人?!睈蹠屇阒?,持有不同意見的人,并不一定是你的敵人。你可能不會贏得爭論,你未必能改變別人的意向,但如果你選擇這么做,你總是可以獲得同理心的徹底勝利——對心的理解。
03:19
The world will say to you, "We needjustice." Investigate. Find truth beyond the stories you are told. Findtruth beyond the way things seem. Ask, "Why?" Ask, "Is thisfair?" Ask, "How did we get here?" Do this with compassion. Dothis with forgiveness. Learn to forgive others. Start by truly learning how toforgive yourself. We are all more than our mistakes. We are all more than whowe were yesterday. We are all deserving of our dignity. See yourself in others.Recognize that your justice is my justice, and mine is yours. There can be noliberation for one of us if the other is not free.
世界會對你說,“我們需要公正?!闭{查一下。發(fā)現(xiàn)你所講的故事之外的真相,發(fā)現(xiàn)事情似乎超出事實的真相。問,“為什么?”問:“這公平嗎?”問:“我們怎么到這里來的?”用同情心來做這件事,用寬恕心來做這件事。學會原諒別人,先開始正確地學習如何原諒自己。我們不僅是我們的錯誤,也不僅是昨天的我們。我們都應該得到尊嚴。通過別人看見你自己。認識到你的公正就是我的公正,而我的也是你的。如果其他人得不到自由,我們任何一個人都不能得到解放。
04:13
(Applause)
(掌聲)
04:16
The world will say to you, "I amviolent." Respond by saying, "I am not. Not with my words and notwith my actions."
世界會對你說,“我很暴力?!笨梢赃@樣回應,“我不是。我的話和我的行為都不暴力。”
04:29
The world will say to you, "We need toheal the planet." Start by saying, "No, thank you. I don't need aplastic bag." Recycle, reuse. Start by picking up one piece of trash onyour block.
世界會對你說,“我們需要治愈這個星球?!被卮鹫f:“不,謝謝。我不需要塑料袋。”回收,再利用。從你的街區(qū)揀起一塊垃圾開始
04:43
The world will say to you, "There aretoo many problems." Do not be afraid to be a part of the solutions. Startby discussing the issues. We cannot overcome what we ignore. The more we talkabout things, the more we see that the issues are connected because we areconnected.
世界會對你說,“問題太多了。”不要害怕成為解決方案的一部分。從討論問題開始。我們無法戰(zhàn)勝我們忽視的東西。我們越談論事情,我們看到的問題就越多,因為我們相互聯(lián)系著。
05:06
The world will say to you, "We need toend racism." Start by healing it in your own family.
世界會對你說,“我們需要結束種族歧視?!毕葟淖约旱募彝ブ斡_始。
05:14
The world will say to you, "How do wespeak to bias and bigotry?" Start by having the first conversation at yourown kitchen table.
世界會對你說,“我們怎么解決偏見和偏執(zhí)?首先在自己的餐桌上進行第一次談話。
05:24
The world will say to you, "There isso much hate." Devote yourself to love. Love yourself so much that you canlove others without barriers and without judgment. When the world asks us bigquestions that require big answers, we have two options. One: to feel sooverwhelmed or unqualified, we do nothing. Two: to start with one small act andqualify ourselves. I am the director of national security, and so are you.Maybe no one appointed us and there were no senate confirmations, but we cansecure a nation. When you help just one person to be more secure, a nation ismore secure. With just one outstretched hand that says, "Are you OK? I amhere for you," we can transform insecurity into security.
世界會對你說,“有太多的仇恨?!鲍I身于愛。愛自己,才可以沒有偏見,沒有歧視的愛別人。當世界向我們提出需要重大答案的重大問題時,我們有兩個選擇。一:感到不知所措或者不能勝任,我們什么都不做。二:從一個小小的行為開始,并肯定自己。我是國家安全局局長,你也是。也許沒有人任命我們,沒有參議院的確認,但我們可以保護一個國家。當你幫助讓一個人更安全時,一個國家才會更安全。只用伸出一只手說:“你還好嗎?我在這里,我們可以將不安全轉化成為安全?!?
06:24
We find ourselves saying to the world,"What should I do?" "What should we do?" The betterquestion might be: "How am I showing up?" I ask the world for peace,but do I show up with peace when I see my family and friends? I ask the worldto end hatred, but do I show up with love not only for those I know, but thoseI don't know? Do I show up with love for those whose ideas conflict with myown? I ask the world to end suffering, but do I show up for those who aresuffering on my street corner?
我們發(fā)現(xiàn)自己對世界說,“我該怎么辦?”“我們應該做什么?”更好的問題可能是:“我怎么現(xiàn)身?”我要求世界和平,但是當我看到家人和朋友的時候是否平和?我要求世界結束仇恨,但是我是否會攜愛出現(xiàn),不僅僅是為我認識的人,還有那些我不認識的人?我是否能包容與我自己的觀點相沖突的人?我要求世界結束痛苦,但我是否能幫助那些在我的街角上受苦的人呢?
06:40
We say to the world, "Please change;we need change." But how do we show up to change our own lives? How do weshow up to change the lives of the people in our communities?
我們對世界說,“請改變,我們需要改變。”但是,我們怎樣才能改變自己的生活呢?我們如何改善我們社區(qū)人民的生活呢?
07:12
James Baldwin said, "Everything now,we must assume is in our own hands; we have no right to assume otherwise."This has always been true.
詹姆斯·鮑德溫說:“現(xiàn)在的一切,我們必須假設在我們自己的手中;我們無權有另外的決擇。”這一直是真實的。
07:23
No one nominated Harriet Tubman to herpurpose, to her mission, to her courage. She did not say, "I'm not acongressman or the president of the United States, so how could I possiblyparticipate in the fight to abolish a system as big as slavery?" She insteadspent 10 years making 19 trips, freeing 300 people, one group of people at atime. Think about the children of those 300 people, the grandchildren, thegreat-grandchildren and beyond. Our righteous acts create immeasurable ripplesin the endless river of justice.
沒有人告訴哈莉特·塔布曼她的勇氣、目的和使命。她沒有說:“我不是國會議員或者美國總統(tǒng),那么我怎可能參與到一個像奴隸制一樣大的制度的廢除斗爭中呢?”她花了十年的時間,出行十九次,解放了300人,一次只解放一小群人。想想這300個人的孫子孫女,曾孫子孫女等等。我們的正義行為在無盡的正義之河中,激蕩著層層波瀾。
08:03
Whether it's Hurricane Katrina, Harvey,Irma or Maria, people did not say, "There is so much damage. What should Ido?" They got to work on what they could do. Those with boats got in theirboats and started loading in every woman, man and child they came across. Nearand far, people gave their dollars, they gave their cents, they gave theirhearts, they gave their spirit.
無論是卡特麗娜颶風,哈維,厄瑪還是瑪麗亞,人們都沒有說,“有太多的傷害。我該怎么辦?” 他們必須努力工作。那些有船的人進了他們的船,并開始裝載他們遇到的每一個孩子,女人和男人。無論遠近,人們都給了他們美元,給了他們美分,給了他們的心,給了他們的精神。
08:29
We spend so much time thinking we don'thave the power to change the world. We forget that the power to changesomeone's life is always in our hands. Change-making does not belong to onegroup of people; it belongs to all of us. You don't have to wait on anyone totell you that you are in this. Begin. Start by doing what you can with whatyou've got, where you are and in your own way.
我們花了這么多時間,認為我們沒有改變世界的力量。但我們忘記了改變別人生活的力量總是在我們手中。變革并不屬于一個群體,它屬于我們所有人。你不必等待任何人告訴你,加入進來。開始吧。從做你所能做的事情開始,不論你在哪里,用你自己的方式去做。
09:03
We don't have to be heroes, wear a uniform,call ourselves activists or get elected to participate. We just have to bebrave enough to care.
我們不必成為英雄,穿制服,稱自己是積極分子或者當選參加。我們必須有足夠的勇氣去關心別人。
09:16
Now, around the time Thelonious was born, Iwent to the birthday party of a man named Gene Moretti. It was his 100thbirthday, which means he lived in the United States through the Depression,World War II, the struggle for workers' rights, the achievement of a woman'sright to vote, the Civil Rights Movement, a man on the moon, the Vietnam Warand the election of the first black president. I sat with him, and I said,"Gene, you have lived in America for 100 years. Do you have any adviceduring these current times?" He smiled and said to me simply, "Yes.Be good to as many people as possible." And as he danced with my mother,who is, by the way, half his age, in a room full of generations of his familyand hundreds of people, many of whom traveled thousands of miles to be there tocelebrate him, I realized that he had not just given me advice, he had given methe first step that every single one of us is capable of making if we want tocreate a real, wholehearted impact on the world around us, right now.
在特洛紐斯出生的時候,我去參加過一個叫基因?莫雷蒂的人的生日派對。這是他的100歲生日,這意味著他經歷過大蕭條,第二次世界大戰(zhàn),爭取工人權利的斗爭,實現(xiàn)婦女的選舉權,民權運動,首次登月,越南戰(zhàn)爭,以及第一位黑人總統(tǒng)當選的所有重大歷史事件。我和他坐在一起,我說:“基因,你已經在美國生活了100年。你對現(xiàn)狀有什么建議嗎? ” 他笑了,簡單地對我說:“是的。盡可能對更多的人做更好的事?!彼臀夷赣H跳舞,順便說一下,她的年齡是他的一半,在一個充滿了幾代人的家庭和數(shù)百人的房間里,他們中的許多人從千里之外去為他慶祝。我意識到,他不只是給了我建議,他給了我第一步,如果我們想要對我們周圍的世界產生真正的、全心全意的影響,現(xiàn)在,我們每個人都有能力邁出第一步。
10:33
"Be good to as many people aspossible."
“盡可能對更多的人做更好事?!?/p>
10:38
Thank you.
謝謝
10:39
(Applause)
(掌聲)