LORD ULLIN'S DAUGHTER
A chieftain to the Highlands bound
Cries, "Boatman, do not tarry [1] !
And I'll give thee a silver pound [2] ,
To row us o'er the ferry."
Now who be ye, would cross Lochgyle, This dark and stormy water?
O, I'm the chief of Ulva's isle, And this Lord Ullin's daughter. And fast before her father's men Three days we've fled together; For should he find us in the glen [3] , My blood would stain the heathier. His horsemen hard behind us ride; Should they our steps discover, Then who will cheer my bonny bride When they have slain her lover?
Out spoke the hardy Highland wight,
I'll go, my chief—I'm ready! It is not for your silver bright, But for your winsome lady. And, by my word, the bonny bird In danger shall not tarry; So, though the waves are raging white, I'll row you o'er the ferry.
By this the storm grew loud apace [4] ,
The water-wraith [5] was shrieking;
And in the scowl of heaven each face
Grew dark as they were speaking.
But still, as wilder blew the wind,
And as the night grew drearer,
Adown the glen rode armed men;
Their trampling sounded nearer.
O haste thee, haste! the lady cries,
Though tempests round us gather; I'll meet the raging of the skies, But not an angry father.
The boat has left a stormy land,
A stormy sea before her;
When, oh! too strong for human hand,
The tempest gathered o'er her.
And still they rowed amidst the roar
Of waters fast prevailing;
Lord Ullin reached that fatal shore—
His wrath was changed to wailing.
For, sore dismayed, through storm and shade
His child he did discover;
One lovely hand she stretched for aid,
And one was round her lover.
Come back! come back! he cried in grief,
Across this stormy water; And I'll forgive your Highland chief, My daughter! O, my daughter!
Twas vain. The loud waves lashed the shore,
Return or aid preventing;
The waters wild went o'er his child,
And he was left lamenting.
—THOMAS CAMPBELL
* * *
[1] tarry: Delay, loiter.
[2] silver pound: The pound at first was one pound weight of silver; the early English and Scottish pound coins were made of silver.
[3] glen: Valley.
[4] apace: Quickly.
[5] wraith: Spirit.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濱州市飲食服務(wù)公司英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群