小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 澳大利亞語(yǔ)文第四冊(cè) >  第33篇

(原版)澳大利亞語(yǔ)文第四冊(cè) LESSON 33

所屬教程:澳大利亞語(yǔ)文第四冊(cè)

瀏覽:

2022年04月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10376/ab4_33.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

LESSON 33 DAILY WORK

DAILY WORK

CHARLES MACKAY (1814-1889), Scottish poet; most widely known as a writer of songs, principal of which are Cheer Boys Cheer, The Good Time Coming, and Tubal Cain.

WHO lags [1] for dread of daily work,

And his appointed task would shirk,

Commits a folly and a crime;

A soulless [2] slave—

A paltry knave—

A clog [3] upon the wheels of time.

With work to do, and store of health,

The man’s unworthy to be free,

Who will not give,

That he may live,

His daily toil for daily fee.

No dread of toil have we or ours;

We know our worth and weigh our powers;

The more we work the more we win:

Success to Trade!

Success to Spade!

And to the Corn that’s coming in!

And joy to him who, o’er his task,

Remembers toil is Nature’s plan [4] ;

Who, working, thinks

And never sinks

His independence as a man.

Who only asks for humblest wealth,

Enough for competence [5] and health,

And leisure, when his work is done,

To read his book

By chimney-nook,

Or stroll at setting of the sun;

Who toils, as every man should toil,

For fair reward, erect and free;

These are the men—

The best of men—

These are the men we mean to be.

—CHARLES MACKAY

* * *

[1] lags: Hangs behind; idles.

[2] soulless: Without spirit or ambition.

[3] clog: Hindrance.

[4] toil is Nature’s plan: There is no idleness in Nature.

[5] competence: What is sufficient for one’s needs.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思陽(yáng)江市鵬東苑(東湖東路37號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦